Französische Aussagesätze – Wortstellung

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Wie erkennt man einen Aussagesatz?

Mit einem Aussagesatz kann man etwas behaupten, feststellen oder annehmen, also eine Aussage über einen Sachverhalt machen. Wir verwenden Aussagesätze, um etwas zu erzählen, zu erklären, um eine Meinung oder einen Gedanken auszudrücken, um eine Information zu geben. Französische Aussagesätze können positiv oder negativ sein.

Aussagesätze bestehen normalerweise mindestens aus Subjekt, Verb und Objekt. Im Französischen muss das Subjekt immer vorn stehen. Es ist nicht wie im Deutschen möglich, Subjekt und Objekt zu vertauschen. Wollen wir das Objekt oder Verb zur Betonung voranstellen, müssen wir einiges beachten.

Hier lernst du, was wir bei der Bildung von französischen Aussagesätzen beachten müssen. In den Übungen kannst du dein Wissen testen und vertiefen.

Beispiel

Le chien attrape la balle.

In der deutschen Übersetzung gibt es mehrere Möglichkeiten der Wortstellung:

Der Hund fängt den Ball.
Den Ball fängt der Hund.

Im Französischen können wir die Wortstellung aber nicht ändern, weil man sonst verstehen würde:

La balle attrape le chien.

Wortstellung im französischen Aussagesatz

Die normale Wortstellung in Hauptsätzen und Nebensätzen ist Subjekt-Prädikat-Objekt. Gibt es in einem Satz ein direktes Objekt (wen/was) und ein indirektes Objekt (wem/was), steht das direkte Objekt in der Regel vor dem indirekten Objekt.

Subjekt Prädikat direktes Objekt indirektes Objekt
Sandrine a montré le chemin à ses amis.Sandrine hat ihren Freunden den Weg gezeigt.

Wird das direkte Objekt jedoch noch ergänzt (z. B. durch einen Relativsatz), wird das indirekte Objekt normalerweise vorgezogen.

Subjekt Prädikat indirektes
Objekt
direktes
Objekt
Ergänzung
Elle a montré à ses amis le chemin qui mène à sa maison.Sie hat ihren Freunden den Weg gezeigt, der zu ihrem Haus führt.

Werden die Objekte durch Pronomen ersetzt, stehen die Objektpronomen vor dem Verb. (direktes Objekt, indirektes Objekt).

Beispiel:
Elle me l’a montré.Sie hat ihn mir gezeigt. – den Weg
Elle le leur a montré.Sie hat ihn ihnen gezeigt.

Ob zuerst das direkte oder das indirekte Objekt steht, hängt von den Pronomen ab. Wir sollten uns daher die folgende Reihenfolge für die Objektpronomen merken:

Hervorhebungen im Französischen

Mithilfe bestimmter Formulierungen können wir im Französischen ein Nomen (mit oder ohne Begleiter bzw. Adjektive) oder ein Pronomen hervorheben:

C’est oder ce sont … qui … / C’est … que …

  • Wir verwenden c’est oder ce sont … qui …, wenn das hervorgehobene Element Subjekt des Relativsatzes ist.
    Beispiel:
    Simon a mangé la dernière part de gâteau.Simon hat das letzte Stück Kuchen gegessen.
    C’est Simon qui a mangé la dernière part de gâteau.Simon war es, der das letzte Stück Kuchen gegessen hat.
  • C’est oder ce sont … que … verwenden wir, wenn das hervorgehobene Element die Funktion des Objekts im Relativsatz übernimmt.
    Beispiel:
    Simon avait fait ce gâteau.Simon hatte diesen Kuchen gebacken.
    C’est le gâteau que Simon avait fait. Das ist der Kuchen, den Simon gebacken hat.
  • C’est oder ce sont … dont … verwenden wir mit Verben, die mit der Präposition de stehen.
    Beispiel:
    Je t’ai parlé de ces amis.Ich habe dir von diesen Freunden erzählt.
    Ce sont les amis dont je t’ai parlé.Das sind die Freunde, von denen ich dir erzählt habe.

Wird c’est oder ce sont … qui / que / dont … mit einem verbundenen Subjektpronomen (je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles) verwendet, wird dieses durch ein unverbundenes Subjektpronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) ersetzt.

Exemple :
Je t’ai appelé hier soir. → C’est moi qui t’ai appelé hier soir.Ich habe dich gestern Abend angerufen. → Ich war es, der/die dich gestern Abend angerufen hat.

Aufgepasst! Mit c’est oder ce sont … qui … muss das Verb im Relativsatz an das Subjekt, für das das Relativpronomen steht, angeglichen werden.

Exemple :
Tu m’as appelé hier soir ? → C’est toi qui m’as appelé hier soir ?Hast du mich gestern Abend angerufen? → Warst du es, der/die mich gestern Abend angerufen hat? (2. Person Singular)

Ce qui / Ce que / Ce dont … c’est oder ce sont …

  • Wir verwenden ce qui …, wenn das hervorgehobene Element Subjekt des Relativsatzes ist.
    Beispiel:
    Ces chaussures plaisent beaucoup à Julie.Diese Schuhe gefallen Julie sehr.
    Ce qui plaît beaucoup à Julie, ce sont ces chaussures.Was Julie besonders gut gefällt, sind diese Schuhe.
  • Ce que … verwenden wir, wenn das hervorgehobene Element die Funktion des Objekts im Relativsatz übernimmt.
    Beispiel:
    Julie aimerait acheter ces chaussures.Julie möchte diese Schuhe kaufen.
    Ce que Julie aimerait acheter, ce sont ces chaussures.Was Julie gerne kaufen würde, sind diese Schuhe.
  • Ce dont … verwenden wir mit Verben, die mit der Präposition de stehen.
    Beispiel:
    Julie rêve d’acheter ces chaussures.Julie träumt davon, diese Schuhe zu kaufen.
    Ce dont rêve Julie, c’est d’acheter ces chaussures.Das, wovon Julie träumt, ist, diese Schuhe zu kaufen.

Wiederholung des Subjekts durch ein Pronomen

Um das Subjekt des Satzes hervorzuheben, können wir es durch ein unverbundenes Subjektpronomen (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) wiederholen. Die Pronomen moi, toi, nous und vous stehen vor dem Subjekt; die Pronomen lui, elle, eux und elles wiederum stehen hinter dem Subjekt. Das unverbundene Pronomen wird durch ein bzw. zwei Kommas vom Rest des Satzes getrennt.

Beispiel:
Françoise aime beaucoup nager.Françoise schwimmt gern.
→ Françoise, elle, aime beaucoup nager.Françoise (hingegen), die schwimmt gern.
Je ne suis pas d’accord avec toi.Ich stimme dir nicht zu.
Moi, je ne suis pas d’accord avec toi.Ich (hingegen) stimme dir nicht zu.

Adverbiale Bestimmungen im französischen Satz

Adverbiale Bestimmungen (compléments circonstanciels) können am Satzanfang, in der Mitte oder am Satzende stehen.

Beispiel:
Demain, Charles ira faire du vélo.
Charles ira demain faire du vélo.
Charles ira faire du vélo demain.Charles fährt morgen Fahrrad.

Adverbiale Bestimmungen werden nach ihrer Wichtigkeit im Satz gestellt. Am Ende des Satzes wird das Wichtigste hervorgehoben.

Beispiel:
Elle n’a pas pu aller au parc d’attraction à cause de sa jambe cassée.
À cause de sa jambe cassée, elle n’a pas pu aller au parc d’attraction.Sie konnte leider nicht zum Freizeitpark gehen, weil sie sich das Bein gebrochen hatte.

Beachte

Der Satzbau kann sich ändern. Wenn der Satz mit aussi, à peine, peut-être, sans doute beginnt, steht das Verb vor dem Subjekt.

Beispiel:
Sans doute ne pleuvra-t-il pas demain.Es wird morgen wahrscheinlich nicht regnen.