Partizipialsätze in der französischen Grammatik

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was sind Partizipialsätze?

Partizipialsätze sind Nebensätze mit Participe présent, Participe passé oder Participe composé. Das Partizip ist in diesem Fall unveränderlich. Das Subjekt des Partizipialsatzes unterscheidet sich vom Subjekt des Haupsatzes.

Hier kannst du lernen und üben, wie wir im Französischen Partizipialsätze bilden und verwenden.

Beispiel

Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.

Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.

Le sèche-cheveux étant tombé en panne, Suzanne sécha ses cheveux avec une serviette.

Wann verwendet man Partizipialsätze im Französischen?

Wir verwenden Partizipialsätze eher in der schriftlichen Sprache.

Partizipialsätze können wir mit dem Participe présent, dem Participe Passé und dem Participe composé bilden.

  • Mit dem Participe présent drücken wir aus, dass beide Handlungen zur gleichen Zeit stattfinden. Der Partizipialsatz (Nebensatz) hat oft den Sinn eines Kausalsatzes.
    Beispiel:
    Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher. Da der Föhn sehr warm föhnt, werden die Haare von Suzanne schnell trocken.
  • Mit dem Participe passé drücken wir aus, dass die Handlung im Partizipialsatz vor der Handlung im Hauptsatz stattfand.
    Beispiel:
    Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Die Haare gewaschen, griff Suzanne zu Föhn und Schere.

    Zuerst wusch Suzanne sich die Haare. Danach griff sie zu Föhn und Schere.

  • Das Participe composé drückt ähnlich wie das Participe Passé Vorzeitigkeit aus. Der Partizipialsatz (Nebensatz) hat oft den Sinn eines Kausalsatzes.
    Beispiel:
    Le sèche-cheveux étant tombé en panne, Suzanne sécha ses cheveux avec une serviette.Da der Föhn kaputt gegangen ist, hat sich Suzanne die Haare mit einem Handtuch getrocknet.

Info

Wenn ein Partizip in einem Satz steht, heißt es nicht, dass es sich um einen Partizipialsatz handelt.

  • Das Subjekt des Partizipialsatzes unterscheidet sich vom Subjekt des Haupsatzes.
    Beispiel:
    Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.

    le sèche-cheveux ist das Subjekt des Verbs = Partizipialsatz

    les cheveux de Suzanne ist das Subjekt des Verbs = Hauptsatz

  • Hat das Partizip kein eigenes Subjekt, kann man im Französischen nicht von einem Partizipialsatz reden.
    Beispiel:
    Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne coupa ses cheveux de la main droite.

    Suzanne ist das Subjekt von tenir und couper

Das Partizip dient dann lediglich zur Verkürzung

  • eines Relativsatzes
    Beispiel:
    Suzanne, ayant un sèche-cheveux, peut se sécher les cheveux. (Participe présent)
    → Suzanne qui a un sèche cheveux…
    Elle n’a pas pu rendre les ciseaux empruntés à son amie. (Participe passé)
    → Elle n’a pas pu rendre les ciseaux qu’elle a empruntés…
    Suzanne ayant observé le coiffeur peut maintenant se couper les cheveux toute seule. (Participe composé)
    → Suzanne qui a observé le coiffeur peut maintenant…
  • von Adverbialsätzen (Temporalsatz, Kausalsatz, Modalsatz, Konzessivsatz, Konsekutivsatz, Konditionalsatz)
    Beispiel:
    Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne coupa ses cheveux. (Participe présent)
    → Pendant qu’elle tenait le sèche-cheveux dans la main gauche…
    Suzanne ayant observé le coiffeur peut maintenant se couper les cheveux toute seule. (Participe composé)
    → Puisqu’elle a observé le coiffeur, Suzanne peut maintenant…

Wie bildet man Partizipialsätze im Französischen?

Mit einem Partizipialsatz können wir zwei Sätze zusammenfügen. Dabei wird das Vollverb in ein Partizip umgewandelt.

Beispiel:
Suzanne se lava les cheveux. Puis elle saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Suzanne wusch sich die Haare. Danach griff sie zu Föhn und Schere.
Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Die Haare gewaschen, griff Suzanne zu Föhn und Schere.
  • Das Participe présent ist unveränderlich und behält immer die gleiche Form.
    Beispiel:
    Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche,…Den Föhn in der linken Hand haltend, …
  • Das Participe passé ist ähnlich wie eine Passivform und richtet sich nach dem Subjekt.
    Beispiel:
    Les cheveux lavésDie Haare gewaschen, …
    La coiffure finieDie Frisur beendet, …
  • Wir bilden das Participe composé mit dem Participe présent von avoir oder être und dem Participe passé.
    Beispiel:
    Le sèche-cheveux étant tombé en panne,…Da der Föhn kaputt gegangen ist,…

Infos zur Verwendung von Participe passé und Participe composé

Da sowohl Participe passé als auch Participe composé Vorzeitigkeit ausdrücken, können manchmal beide Formen gelten. In folgenden Fällen muss aber Participe composé (und nicht Participe passé) verwendet werden:

  • bei Verben im Aktiv ohne direktes Objekt
    Beispiel:
    Suzanne ayant réfléchi, le vendeur lui redemanda si elle voulait acheter ce nouveau sèche-cheveux.Nachdem Suzanne sich Gedanken über den neuen Föhn gemacht hat, hat der Verkäufer sie gefragt, ob sie ihn kaufen wollte.
  • mit aller
    Beispiel:
    Suzanne étant déjà allée chez le coiffeur, son amie lui avait conseillé de se couper les cheveux toute seule cette fois-ci.Da Suzanne schon zum Friseur gegangen war, hatte ihre Freundin ihr empfohlen, sich die Haare selbst zu schneiden.
  • Konjunktionen, welche die zeitlichen Zusammenhänge verdeutlichen sollen, entfallen im Partizipialsatz. Wir erkennen ja am Partizip, ob die Handlung vor (Participe passé oder Participe composé) oder zeitgleich (Participe présent) mit der Handlung im Hauptsatz stattfindet.
    Beispiel:
    Pendant que/Comme le sèche-cheveux soufflait de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.
    Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.

    Gleichzeitigkeit → Participe présent

    Après que les cheveux furent lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.
    Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.
    oder → Ayant lavé ses cheveux, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.

    Vorzeitigkeit → Participe passé oder Participe composé

(siehe auch Partizipien)