Verneinung im Französischen – Wortstellung

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Wie erkennt man einen negativen Satz?

Mit einem negativen Satz können wir etwas verneinen und angeben, dass etwas nicht stattgefunden hat oder dass wir mit jemandem/etwas nicht einverstanden sind. Bei der Verneinung verwenden wir im Französischen meistens ne pas. Wir müssen auf die Wortstellung besonders gut achten.

Lerne hier die Regeln zur französischen Verneinung und teste dein Wissen in den Übungen.

Wie bildet man die Verneinung im Französischen?

ne … pas

Die Verneinung bilden wir im Französischen am häufigsten mit ne … pas. Dazwischen steht das konjugierte Verb. In der Umgangssprache wird zwar häufig ausschließlich mit pas verneint, das richtige und gute Französisch sieht jedoch die vollständige Form nepas vor.

Subjekt ne konjugiertes
Verb
pas Partizip direktes
Objekt
indirektes
Objekt
Elle ne montre pas le chemin à ses amis.Sie zeigt ihren Freunden nicht den Weg.
Elle n’ a pas montré le chemin à ses amis.Sie hat ihren Freunden den Weg nicht gezeigt.

Werden die Objekte durch Pronomen ersetzt, gilt das Gleiche wie bei den Aussagesätzen:

  • die Objektpronomen stehen vor dem Verb
  • die Reihenfolge hängt von den Pronomen ab (siehe Aussagesätze)
    Beispiel:
    Elle ne me l’a pas montré.Sie hat ihn mir nicht gezeigt. – den Weg

Info

Vor Vokalen (a, e, i, o, u) oder stummem h wird ne zu n’.

Beispiel:
Il n’a pas vu le ballon.Er hat den Ball nicht gesehen.
Nous n’entendons rien ici !Wir hören hier nichts!
N’habitue pas les enfants au sucre !Gewöhne die Kinder nicht an Zucker!

Die anderen Formen der Verneinung

Es gibt andere Formen der Verneinung, die immer aus zwei Teilen bestehen.

  • ne … personne (niemand)
    Beispiel:
    Je ne vois personne dans la rue.Ich sehe niemanden auf der Straße.
  • ne … rien (nichts)
    Beispiel:
    Il n’y a rien de plus beau.Es gibt nichts Schöneres.
  • ne … jamais (nie, niemals)
    Beispiel:
    Il n’y a jamais de fumée sans feu.Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.
    wörtlich: Rauch kommt nie ohne Feuer.
  • ne … plus (nicht mehr)
    Beispiel:
    Léa n’habite plus à Strasbourg.Lea wohnt nicht mehr in Straßburg.
  • ne … aucun (kein)
    Beispiel:
    Je ne connais aucun bon dentiste.Ich kenne keinen guten Zahnarzt.

Info

Kein übersetzen wir entweder mit dem Adjektiv aucun oder mit pas de (de = Teilungsartikel). Als Adjektiv richtet sich aucun im Genus nach dem Nomen (aucun, aucune). Die Pluralform (aucuns, aucunes) ist sehr selten und wird nur mit Nomen verwendet, die keine Singularform haben (z. B. les frais, les annales, les fiançailles…). Aucun bildet eine stärkere Verneinung.

Beispiel:
Malheureusement, Pierre n’a pas d'amis.Leider hat Pierre keine Freunde.
Malheureusement, Pierre n'a aucun ami.Leider hat Pierre keinen einzigen Freund.