Verben und Wendungen, die den Subjonctif verlangen
Wann verwendet man den Subjonctif?
Im Französischen gibt es bestimmte Verben und Satzstrukturen, die den Subjonctif auslösen, einen Modus, der hauptsächlich in Nebensätzen, aber auch in einigen Wendungen verwendet wird, wenn die Ausführung einer Handlung ungewiss, fraglich, erwünscht, notwendig oder abgelehnt ist. Wir können drei Fälle unterscheiden:
- der Subjonctif im Ergänzungssatz (subordonnée complétive)
- der Subjonctif im Adverbialsatz (subordonnée circonstancielle)
- der Subjonctif in festen Wendungen (expressions figées)
Im Artikel zum Subjonctif findest du die Regeln für die Verwendung und Konjugation des Subjonctif im Französischen mit zahlreichen Übungen.
Inhalt
Der Subjonctif in Ergänzungssätzen
Ergänzungssätze (propositions subordonnées complétives) sind Nebensätze mit que, die sich auf ein Verb beziehen. Sie „ergänzen” somit den Hauptsatz, dessen Mittelpunkt das Verb ist.
- Beispiele:
- Je souhaite qu’elle réussisse.Ich wünsche ihr Erfolg.
Il est nécéssaire que tu soit à l’heure.Es ist erforderlich, dass du pünktlich bist.
Der Subjonctif wird in Ergänzungssätzen verwendet, wenn der Hauptsatz einen Zweifel (Doute), eine Verpflichtung (Obligation), eine Intention (Volonté) oder eine Emotion (Émotion) ausdrückt.
Das Akronym DOVE hilft dabei, sich diese Kategorien zu merken → DOVE: Doute, Obligation, Volonté, Émotion
DouteZweifel
| Kategorie | Verben und Wendungen | Beispiele |
|---|---|---|
|
Verben, die andeuten, dass etwas ungewiss ist |
contesterbestreiten, douterbezweifeln, supposervermuten, craindrebefürchten, nierleugnen, vérifierüberprüfen, imaginersich vorstellen, semblerscheinen, paraîtreerscheinen, soupçonnervermuten, présumerannehmen … |
Je conteste qu’il ait raison.Ich bestreite, dass er recht hat. |
|
Verben der Gewissheit in der negativen Form ( = Zweifel) |
ne pas croirenicht glauben, ne pas pensernicht denken, ne pas savoirnicht wissen, ne pas être sûr(e)sich nicht sicher sein, ne pas être certain(e)sich nicht gewiss sein/nicht sicher sein, ne pas affirmernicht behaupten, ne pas garantirnicht garantieren … |
Elle ne pense pas qu’il soit au courant.Sie denkt nicht, dass er Bescheid weiß. |
|
Unpersönliche Verbalkonstruktionen, die einen Zweifel ausdrücken |
Il se peut que …Es kann sein, dass …, Il est improbable/peu probable que …Es ist unwahrscheinlich, dass …, |
Il est peut probable qu’il ne le sache.Es ist unwahrscheinlich, dass er es weiß. C’est bien possible qu’il le sache.Es ist gut möglich, dass er es weiß. |
Achtung! So wie die Verneinungsform von Verben der Gewissheit einen Zweifel ausdrückt und daher den Subjonctif auslöst, werden Verben des Zweifels in der Verneinungsform mit dem Indikativ verwendet, da sie dann eine Gewissheit ausdrücken!
- Beispiele:
- Je doute qu’il soit là.Ich bezweifle, dass er da ist.
- Ungewissheit → Subjonctif
- Je ne doute pas qu’il est là.Ich habe keinen Zweifel, dass er da ist.
- Gewissheit → Indikativ
ne explétif (ne als Füllwort)
Es gibt Verben und Verbkonstruktionen mit einer besonderen Struktur, die einem negativen Satz ähneln, ohne jedoch eine Verneinung auszudrücken.
- Beispiele:
- Je crains qu’il ne pleuve demain.Ich fürchte, dass es morgen regnen wird.
- = Il va certainement pleuvoir.Es wird sicher regnen.
- Elle a peur qu’il ne soit trop tard.Er hat Angst, dass es zu spät ist.
- = Il est certainement trop tard.Es ist sicher zu spät.
Es handelt sich um das ne explétif, also um ne als Füllwort, das die Bedeutung des Satzes nicht verändert. Der Satz bleibt bejahend oder drückt eine Befürchtung aus und keine Verneinung.
ObligationVerpflichtung
| Kategorie | Verben und Wendungen | Beispiele |
|---|---|---|
|
Verben und Wendungen, die eine Notwendigkeit, einen Befehl oder eine moralische oder praktische Verpflichtung oder ein Verbot ausdrücken |
exigerverlangen, ordonnerbefehlen, commanderanordnen, demanderfordern, insisterbestehen, défendreverteidigen, interdireverbieten, empêcherverhindern, prohiberuntersagen, exhorterermahnen, recommanderempfehlen, imposerauferlegen, obligerverpflichten … |
Le règlement interdit que les élèves sortent avant la fin du cours.Die Regeln verbieten, dass die Kinder vor dem Ende des Unterrichts rausgehen. |
|
unpersönliche Verbalkonstruktionen die eine Verpflichtung ausdrücken |
Il faut que …Es muss so sein, dass …, Il est nécessaire que …Es ist notwendig, dass …, Il est indispensable que …Es ist unerlässlich, dass …, Il est obligatoire que …Es ist verpflichtend, dass …, Il est essentiel que …Es ist notwendig, dass …, Il est important que …Es ist wichtig, dass …, Il est temps que …Es ist Zeit, dass …, Il convient que …Es ist angebracht, dass …, Il est urgent que …Es ist dringend, dass …, Il est préférable que …Es ist vorzuziehen, dass …, Il est crucial que …Es ist entscheidend, dass …, Il est primordial que …Es ist von großer Bedeutung, dass … |
C’est important que tu viennes à l’heure.Es ist wichtig, dass du pünktlich bist. |
VolontéIntention
| Kategorie | Verben und Wendungen | Beispiel |
|---|---|---|
|
Verben und Wendungen, die eine Absicht oder einen Wunsch ausdrücken |
accepterakzeptieren, approuverzustimmen, attendre (de quelqu’un)(von jemandem) erwarten, avoir envieLust haben, consentireinwilligen, craindrebefürchten, défendreverteidigen, demanderbitten, désirerwünschen, évitervermeiden, permettreerlauben, prierbeten, préférerbevorzugen, proposervorschlagen, réclamerfordern, souhaiterwünschen, supplierbitten, tâcherversuchen, tenir àauf etwas Wert legen, tenir pourfür etwas/jemanden halten, tolérertolerieren, vouloirwollen … |
Elle propose que nous partions ensemble.Sie schlägt vor, dass wir gemeinsam gehen. |
|
unpersönliche Verbalkonstruktionen, die eine Intention oder einen Wunsch ausdrücken |
Il est souhaitableEs ist wünschenswert, Il est préférableEs ist besser/vorzuziehen, Il est tempsEs ist Zeit, Il est bonEs ist gut, Il vaut mieuxEs ist besser/Es ist ratsam |
Il vaut mieux que tu prennes un peu de repos.Es wäre besser, du ruhtest dich ein wenig aus. C’est préférable que nous partions tôt.Es ist besser, wir gehen frühzeitig. |
Ausnahme!
- Das Verb espérerhoffen steht normalerweise mit dem Indikativ, da es eher eine Erwartung als einen Wunsch ausdrückt.
- Beispiel:
- J’espère qu’il vient.Ich hoffe, dass er kommt.
- reale und mögliche Erwartung → Indikativ
- In verneinenden oder fragenden Kontexten steht das Verb espérerhoffen jedoch mit dem Subjonctif.
- Beispiele:
- Je n’espère pas qu’il vienne.Ich hoffe nicht, dass er kommt.
- Espères-tu qu’il vienne ?Hoffst du, dass er kommt?
- Zweifel und Ungewissheit → Subjonctif
ÉmotionEmotion
| Kategorie | Verben und Wendungen | Beispiele |
|---|---|---|
|
Freude / Zufriedenheit (Verben und unpersönliche Verbalkonstruktionen) |
se réjouirsich freuen, être content(e)zufrieden sein/froh sein, être heureux/heureuseglücklich sein, être ravi(e)hocherfreut sein, être enchanté(e)entzückt sein, être fier/fièrestolz sein, être satisfait(e)zufrieden sein, se félicitersich beglückwünschen/sich freuen über, C’est une joie que …Es ist eine Freude, dass …, C’est un bonheur que …Es ist ein Glück, dass …, C’est une chance que …Es ist ein Glück/eine Chance, dass …, C’est merveilleux que …Es ist wunderbar, dass …, C’est formidable que …Es ist großartig, dass …, C’est agréable que …Es ist angenehm, dass …, C’est dommage que …Es ist schade, dass … |
Nous nous réjouissons qu’elle ait réussi son examen.Wir freuen uns, dass sie die Prüfung geschafft hat. C’est une joie que tu sois là.Es ist eine Freude, dass du da bist. |
|
Traurigkeit / Reue
|
être tristetraurig sein, être désolé(e)leidtun/betrübt sein, regretterbereuen/bedauern, déplorerbeklagen/bedauern, avoir hontesich schämen, avoir peurAngst haben, craindrefürchten, être malheureux/malheureuseunglücklich sein, être affligé(e)betrübt/betroffen sein, Il est dommage que …Es ist schade, dass …, Il est regrettable que …Es ist bedauerlich, dass …, Il est déplorable que …Es ist beklagenswert/bedauerlich, dass …, Il est malheureux que …Es ist unglücklich/bedauerlich, dass …, Il est désolant que …Es ist betrüblich/traurig, dass …, Il est navrant que …Es ist bedauerlich/traurig, dass …, Il est affligeant que …Es ist bedrückend/betrüblich, dass …, Il est honteux que …Es ist beschämend, dass … |
Je suis triste que tu partes si tôt.Ich bin traurig, dass du so früh gehst. Il est dommage que la fête ait été annulée.Es ist schade, dass das Fest abgesagt wurde. |
|
Angst / Sorgen (Verben und unpersönliche Verbalkonstruktionen ) |
avoir peurAngst haben, craindrefürchten, redouterbefürchten, trembler (que)zittern (davor, dass …), s’inquiétersich sorgen/sich beunruhigen, appréhenderbefürchten/mit Sorge entgegensehen, être inquiet/inquiètebesorgt sein, être effrayé(e)erschrocken/verängstigt sein, être terrorisé(e)terrorisiert/zutiefst verängstigt sein, être anxieux/anxieuseängstlich/besorgt sein … Il est à craindre / il y a lieu de craindre que …Es ist zu befürchten, dass …, Il est possible que …(inquiétude)Es ist möglich, dass … (mit Besorgnis), Il est redoutable que …Es ist zu befürchten/äußerst bedenklich, dass …, Il est inquiétant que …Es ist beunruhigend, dass …, Il est à redouter que …Es ist zu befürchten, dass …, Il est effrayant que …Es ist erschreckend, dass …, Il est alarmant que …Es ist alarmierend/besorgniserregend, dass … |
Elle craint que le projet échoue.Sie fürchtet, dass das Projekt scheitert. Il y a lieu de craindre que la tempête cause des dégâts.Es ist zu befürchten, dass das Unwetter Schäden anrichtet. |
|
Überraschung / Staunen (Verben und unpersönliche Verbalkonstruktionen) |
s’étonnersich wundern, être étonné(e)erstaunt sein, être surpris(e)überrascht sein, être stupéfait(e)verblüfft sein, être choqué(e)schockiert sein, être frappé(e)beeindruckt/betroffen sein, être émerveillé(e)entzückt/erstaunt sein, être abasourdi(e)sprachlos/verblüfft sein, être ébahi(e)verblüfft/baff sein… Il est étonnant que …Es ist erstaunlich, dass …, Il est surprenant que …Es ist überraschend, dass …, Il est incroyable que …Es ist unglaublich, dass …, Il est curieux que …Es ist merkwürdig, dass …, Il est étrange que …Es ist seltsam, dass …, Il est bizarre que …Es ist merkwürdig/seltsam, dass …, Il est inattendu que …Es ist unerwartet, dass …, Il est inouï que …Es ist unerhört/unglaublich, dass … |
Je suis étonné qu’il ait dit ça.Ich bin überrascht, dass er das gesagt hat. C’est surprenant que personne n’ait répondu.Es ist erstaunlich, dass niemand geantwortet hat. |
|
Wut / Empörung (Verben und unpersönliche Verbalkonstruktionen) |
se fâchersich ärgern/wütend werden, être fâché(e)verärgert/böse sein, s’indignersich empören, être indigné(e)empört sein, se révoltersich empören/sich auflehnen, être scandalisé(e)skandalisiert/empört sein, être outré(e)entrüstet/empört sein, protesterprotestieren, s’offusquersich daran stoßen/Anstoß nehmen, être mécontent(e)unzufrieden sein… Il est scandaleux que …Es ist skandalös, dass …, Il est honteux que …Es ist beschämend, dass …, Il est inadmissible que …Es ist unzulässig/inakzeptabel, dass …, Il est regrettable que …Es ist bedauerlich, dass …, Il est injuste que …Es ist ungerecht, dass …, Il est révoltant que …Es ist empörend/unerträglich, dass …, Il est inacceptable que …Es ist inakzeptabel, dass …, Il est insupportable que …Es ist unerträglich, dass … |
Il est inadmissible que des enfants travaillent.Es ist unzulässig, dass Kinder arbeiten. Je suis indigné qu’on traite les gens ainsi.Ich bin empört, dass Menschen so behandelt werden. |
Der Subjonctif im Adverbialsatz
Es handelt sich um Konjunktionen im Hauptsatz, auf die im Adverbialsatz der Subjonctif folgt:
| Adverbialsatz-Typ | Konjunktion | Beispiel |
|---|---|---|
| Finalsatz | afin quedamit, pour quedamit, de sorte quesodass/damit, de façon à ce quedamit/sodass, de manière à ce quedamit/sodass, de peur que … (ne)aus Angst, dass …, de crainte que … (ne)aus Furcht, dass … | Nous travaillons en équipe de peur que le projet n’échoue.Wir arbeiten in Gruppen, aus Angst, dass das Projekt scheitert. |
| Konzessivsatz |
quoiqueobwohl, bien queobwohl |
Bien qu’il ne soit fatigué, il continue à travailler.Auch wenn er müde ist, arbeitet er weiter. Non qu’elle ait oublié, plutôt elle attendait le bon moment.Nicht, dass sie es vergessen hätte, vielmehr hat sie den richtigen Moment abgewartet. |
| Konditionalsatz |
pourvu quevorausgesetzt, dass …/sofern …, à condition queunter der Bedingung, dass …/sofern …, à moins quees sei denn, dass …/außer wenn … … |
Tu ne réussiras pas à moins que tu ne travailles sérieusement.Du wirst es nicht schaffen, außer du arbeitest mit Ernsthaftigkeit. |
| Konsekutivsatz |
assez… pour queso …, dass …, trop… pour quezu …, als dass …, de manière quesodass, de sorte quesodass |
Elle a expliqué son plan clairement de manière que chacun puisse participer.Sie hat ihren Plan sehr ausführlich erklärt, sodass jeder teilnehmen kann. |
|
Temporalsatz |
avant quebevor, jusqu’à ce quebis, lorsquewenn/als, quandwenn/als, aussitôt quesobald, sitôt quesobald, dès quesobald, après quenachdem, pendant quewährend, tant quesolange |
Ne bouge pas avant qu’on ait terminé.Beweg dich nicht (von hier), bis wir fertig sind. |
| Adversativsatz |
sans queohne, dass |
Elle a pris la parole sans que la peur ne la bloque.Sie hat das Wort ergriffen, ohne von der Angst überwältigt zu werden. |
Indikativ und Subjonctif
In bestimmten Fällen wird deutlich, dass trotz der verschiedenen Regeln und Eselsbrücken der Subjonctif vor allem im Hinblick auf seine Bedeutung betrachtet werden muss.
Wir müssen uns immer zuerst die Frage stellen: Ist die Ausführung der Handlung ungewiss, fraglich, erwünscht, notwendig oder abgelehnt?
| Konjunktion | Indikativ | Subjonctif |
|---|---|---|
| dès que / aussitôt quesobald |
reale Begebenheit oder gewisse Zukunft Je partirai dès que tu arrives.Ich werde gehen, sobald du ankommst. |
Annahme, Ungewissheit Je partirai dès que tu aies terminé ton travail.Ich werde gehen, sobald du deine Arbeit erledigt hast. |
| tant quesolange |
reale Dauer Je resterai ici tant que tu es là.Ich werde hier bleiben, solange du hier bist. |
ungewisse Bedingung Reste ici tant qu’il n’ait pas terminé son discours.Bleibe hier, solange er seine Rede nicht beendet hat. |
| même siselbst wenn/auch wenn |
Zugeständnis Je viendrai même si tu es occupé.Ich werde kommen, auch wenn du beschäftigt bist. |
Annahme, literarisch Je viendrai même s’il eût été absent.Ich werde kommen, auch wenn er abwesend sein sollte. |
| quoiqueobwohl |
Widerspruch/Gegensatz Quoique fatigué, il a terminé le projet.Obwohl er müde war, hat er das Projekt abgeschlossen. |
Hypothese Il agit quoique cela paraisse étrange.Er handelt, obwohl es seltsam erscheint. |
| selon queje nachdem, ob … |
reale Wahl Nous irons à la plage ou à la montagne selon que le temps est beau ou mauvais.Wir werden ans Meer oder in die Berge gehen, je nachdem, ob das Wetter gut ist oder nicht. |
Hypothese Nous agirons selon qu’il pleuve ou qu’il ne pleuve pas.Wir werden entsprechend vorgehen, je nachdem, ob es regnet oder nicht. |
| si bien queso sehr/so dass … |
festgestellte Konsequenz Il a beaucoup travaillé, si bien qu’il a réussi son examen.Er hat viel gearbeitet, so dass er seine Prüfung bestanden hat. |
Ziel, Zweck Il parle doucement, si bien que tout le monde comprenne.Er spricht langsam, so dass alle verstehen. |
Der Subjonctif in festen Wendungen
Es gibt einige feste Wendungen für Wünsche, Befehle oder Aufforderungen, die den Subjonctif erfordern:
| Kategorie | Beispiele |
|---|---|
|
Que + Subjekt + Verb … |
Qu’il réussisse à son examen !Möge er seine Prüfung bestehen! Qu’il en soit ainsi !So sei es! |
|
Puisse(nt) …Möge(n) … |
Puisse-t-elle être heureuse !Möge sie glücklich sein! Puisse-t-il nous entendre !Möge er uns hören! |
|
Vivement que …Hoffentlich/Es wäre schön, wenn … |
Vivement qu’on parte en voyage !Hoffentlich können wir verreisen! Vivement qu’il fasse beau !Hoffentlich wird das Wetter schön! |
|
Ainsi …So/Auf diese Weise/Daher … |
Ainsi soit-il !So sei es! Ainsi soit faite ta volonté !Dein Wille geschehe! |
|
religiöse Sätze |
Que Dieu te bénisse!Gott segne dich! Dieu soit loué !Gott sei gelobt! À Dieu ne plaise !Gott behüte! Le ciel t’entende !Himmel höre dich! Plaise au ciel qu’il en soit ainsi !Es möge der Himmel so wollen! Le Seigneur soit avec vous !Der Herr sei mit euch! |
|
andere |
Sauve qui peut !Rette sich, wer kann! Vaille que vaille !Es sei, wie es sei! |
Alle Übungen zum Subjonctif und seinen Auslösern findest du ganz unten auf der Seite Subjonctif.