Sur le chantier : grue, tuyau, ouvrier, brique

Idiom Explanation Example
faire le pied de grue to hang around (waiting for someone) Caroline m’a énervée hier. Nous avions rendez-vous devant l’Opéra Bastille et j’ai fait le pied de grue pendant une demi-heure !Caroline annoyed me yesterday. We had arranged to meet in front of the Bastille Opera House and I was hanging around for half an hour!
donner un tuyau (crevé) à quelqu’un to give someone a tip Daniel veut devenir traducteur. Comme sa cousine travaille dans cette branche depuis plus de vingt ans, elle lui donne des bons tuyaux.Daniel wants to be a translator. His cousin has been working in this field for over twenty years, so she gives him good tips.
un ouvrier de la onzième/dernière heure

a person who only starts working once everything is almost finished

a person who joins a cause at the last minute

(literally: an eleventh hour/last minute worker)

Il y avait à l’usine un employé qui arrivait toujours au moins une heure après ses collègues. Ces derniers l’appelaient, sur un ton de plaisanterie, l’ouvrier de la onzième heure.There was a worker at the factory who always arrived at least an hour after his colleagues. They called him the eleventh hour worker.
ne pas casser des briques nothing to write home about Thomas, tes résultats en mathématiques ne cassent pas des briques !Thomas, your grades in maths are nothing to write home about.
manger des briques to have nothing or very little to eat
(literally: to eat bricks)
Lorsque j’étais étudiante, j’habitais dans une toute petite chambre sous les toits et je mangeais souvent des briques.When I was a student, I lived in a tiny attic room and I often had nothing to eat.
show special characters
display incorrect answers

Exercise

Choose the idiom that best fits the situations below.

  1. Christian m’a dit que la meilleure façon de mettre le patron de bonne humeur, c’est de lui parler de ses enfants.[Christian told me that the best way to put the boss in a good mood is to talk about his kids.|Christian gave me a tip.]
  2. La tempête, qui durait depuis plusieurs jours, ravageait les champs de la famille Mulois. Petits et grands se résignaient à l’idée qu’il allait leur falloir…[The storm, which lasted several days, ravaged the Mulois family’s fields. Both the adults and the kids resigned themselves to the idea that they … would have nothing to eat for the next season.]
  3. Le guide attend le groupe de touristes depuis plus de 20 minutes devant le Château de Fontainebleau.[The guide has been waiting for the tour group in front of the Château de Fontainebleau for more than 20 minutes.|The guide was hanging around.]
  4. Ce film n’est pas mauvais, mais il n’est pas extraordinaire non plus.[This film isn’t bad, but it’s not amazing.|It’s nothing to write home about.]
  5. Ça a pris du temps mais Madeleine s’est enfin ralliée à notre cause et viendra manifester avec nous samedi.[It took a while but Madeleine finally rallied to our cause and she will protest with us on Saturday.|She joined at the eleventh hour.]

Go back