La gare : train, départ, rails

Idioms

Idiom Explanation Example
être en train de to be in the middle of doing something Je suis en train de dîner, je te rappelle plus tard.I’m in the middle of dinner, I’ll call you back later.
sans crier gare without warning Tout allait bien et il est parti sans crier gare.Everything went well and he left without warning.
être sur le départ be be on your way out

Elisabeth était sur le départ. Son train partait dans 20 minutes et elle n’avait toujours pas retrouvé ses clés !Elisabeth was on her way out. Her train was leaving in 20 minutes and she still hadn’t found her keys!

(se) remettre (quelque chose) sur les rails to get back on track Toutes ces mauvaises notes ! Ce n’est pas possible ! Il faut vraiment que tu te secoues et que tu te remettes sur les rails!All these bad grades! It’s not possible! You really have to get your act together and get back on track.
show special characters
display incorrect answers

Exercises

Complete the sentences with the words below:
gare, train, départ, rails.

  1. Après trois semaines de vacances, il faut se remettre sur les et reprendre le travail.[After three weeks vacation, you have to get back on track and get back to work.]
  2. Quand tu es rentré à la maison, j’étais en de regarder un film.[When you came home, I was watching a film.]
  3. Mais enfin Mamie, tu vois bien qu’Eric est sur le  ! Si tu continues à lui parler, il va rater son avion ![Come on Mamie, you can see that Eric is on his way out! If you keep talking to him, he’s going to miss his flight!]
  4. Lucas jouait tranquillement avec son petit chien. Sans crier , le chien est parti pour suivre une mouche qui passait par là.[Lucas was playing quietly with his little dog. Without warning, the dog ran off to follow a fly that went by.]

Choose the idioms that best fit the situations below.

  1. La petite fille dit à sa grand mère : « Mamie, s’il te plait, lis-moi une histoire ! » La grand-mère lui répond :
    « Ma chérie, tu vois bien, je suis occupée à préparer le dîner.[The little girl says to her grandma: “Mamie, please, read me a story!” Her grandma answers:|“Sweetheart, you can see I’m busy making dinner. I’m peeling the vegetables!”]
  2. Julie a un examen important dans une semaine, mais elle est sortie tout le week-end. Pour réussir, elle doit…[Julie has an important exam in a week, but she was out all weekend. She has to … get back on track.]
  3. Sylvain a mis sa veste, noué ses chaussures, fermé toutes les fenêtres. Il a rendez-vous avec Julien dans 10 minutes.[Sylvain put on his jacket, laced up his shoes, closed all the windows. He’s meeting Julian in ten minutes.|He’s on his way out.]
  4. Les vacances sont enfin arrivées. Antonin et moi venons de démarrer, nous partons en voiture vers la côte d’Azur. Tout à coup, j’ai réalisé que j’avais oublié mon appareil photo.[The holidays are finally here. Antonin and I have just set off, we’re driving to the Côte d’Azur. All of a sudden, I realised that I had forgotten my camera.|Without warning, he made a U-turn.]

Go back