El género de los sustantivos en francés

Introducción

El género de los sustantivos en francés puede ser, como en español, femenino o masculino. El diccionario especifica el género de las palabaras a través de las abreviaturas m (masculin = masculino) y f (feminin = femenino). Los nombres de los objetos y de los conceptos tienen un género arbitrario, aunque en algunos casos puede reconocerse por la terminación de la palabra. En el caso de los seres animados, el género de la palabra corresponde al del ser al que designan.

En este apartado aprenderás a identificar el género de la mayoría de las palabras en francés, lo que te permitirá utilizar el artículo correcto en cada caso. En la sección de ejercicios puedes poner a prueba tus habilidades gramaticales al tiempo que amplias tu vocabulario.

Ejemplo

Sustantivos masculinos

Terminaciones o tipos de palabrasEjemplos
-e/-é le maître, le résumé, le pré
-eur le vendeur, le danseur
-ien le musicien, le chien
-(i)er le boucher, l’ouvrier
-on

le baron, le patron
Excepciones: la boisson, la façon, la liaison, la maison, la raison, la rançon, la saison, la chanson

-teur le traducteur
-age le garage, le sauvetage
Excepciones: la cage, l’image, la nage, la page, la plage, la rage
-al le journal, le cheval
-eau le bateau, le château
Excepciones: l’eau, la peau
-ent le segment, le présent
Excepciones: la jument
-et le billet, le projet
-asme/
-isme
le fantasme, l’enthousiasme, le tourisme, le charisme
-in le cousin, le baldaquin
-oir l’arrosoir, le fermoir
-ail le travail
puntos cardinales le nord, le sud, l’est, l’ouest
días de la semana, meses y estaciones del año le lundi, le jeudi, le dimanche
février, avril, octobre
l’été, le printemps, l’automne, l’hiver
árboles le sapin, le peuplier, le chêne
idiomas le français, l’allemand, l’anglais

Sustantivos femeninos

Terminaciones o tipos de palabrasEjemplo
-esse la maîtresse
-euse la vendeuse, la danseuse
-ienne la musicienne, la chienne
-(i)ère la bouchère, l’ouvrière
-onne la baronne, la patronne
-trice la traductrice
-ade la pommade, la façade
Excepciones: le stade
-ance/-ence l’ambulance, l’essence
Excepciones: le silence
-ée l’arrivée, l’idée
Excepciones: le musée, le lycée, le trophée, l’apogée, le mausolée
-elle la demoiselle
-ette la poussette, la cigarette
-ie la géologie, la librairie
Excepciones: l’incendie
-ine la cuisine, la cabine
-ise la surprise, la devise
-aille la trouvaille
-t(i)é la pitié, la confidentialité
Excepciones: le comité, le côté, l’été, le pâté
-ure la confiture, la culture
Excepciones: le murmure
continentes l’Europe, l’Asie
ciencias la médecine, la philosophie, la chimie

Personas y animales

En el caso de las personas y animales, el artículo suele correponder con el género natural del ser vivo al que el designa el sustantivo.

MasculinoFeminino
Personas le garçonel chico la fillela niña
Animales le coqel gallo la poulela gallina

El nombre de algunos animales es invariable y solo es posible distinguir el género añadiendo mâle (macho) o femelle (hembra) a continuación del sustantivo.

Ejemplo:
La souris mâleel ratón macho
La femelle du crocodilela cocodrilo hembra

Profesiones

El nombre de ciertas profesiones es invariable:

  • profesiones que terminan en -e;
    Ejemplos:
    un/une journalisteperiodista
    un/une librairelibrero/-ra
    un/une interprèteintérprete
    un/une ministreministro/-a
  • profesiones masculinas en su origen.
    Ejemplos:
    un/une ingénieuringeniero/-a
    un/une professeurprofesor/-a
    un/une médecinmédico/-a

    La mayoría de las profesiones tipicamente masculinas puede formar el femenino, excepto aquellas que terminan en -e o -eur. El uso de estas formas femeninas no es, sin embargo, muy habitual y tampoco es obligatorio.

    Ejemplos:
    un magistrat - une magistrate/une magistratmagistrado/-a
    un écrivain - une écrivaine/une écrivainescritor/-a
    Excepción: un auteur - une auteureactor/actriz

Para algunas profesiones únicamente se puede utilizar la forma masculina.

Ejemplos:
un plombierfontanero
un mécanicienmecánico

Otras profesiones existen solamente en femenino.

Ejemplos:
une sage-femmecomadrona
une hôtesse de l’airazafata de vuelo (forma masculina: un steward)
une femme de ménagemujer de la limpieza (forma masculina: un technicien de surface)

Info

Algunos nombres solo existen en masculino porque su forma femenina tiene un significado distinto.

Ejemplos:
le médecinel médico / la médecinela medicina
le jardinierel jardinero / la jardinièrela jardinera donde están las flores

Nombres de países y regiones

  • Los nombres de los países y regiones que terminan en -e son femeninos.
    Ejemplos:
    la FranceFrancia
    l’AllemagneAlemania
    la ChineChina
    la BretagneBretaña
    la ProvenceProvenza
  • Los nombres de los países y regiones que terminan en cualquier vocal distinta a -e, o que terminen en consonante, son masculinos.
    Ejemplos:
    le CanadaCanadá
    le PérouPerú
    le MarocMarruecos
    le JaponJapón
    le PortugalPortugal