Las oraciones de participio en francés

Introducción

Las oraciones de participio (la proposition participiale, en francés) son oraciones subordinadas en las que el verbo está en participio: participe présent, participe passé o participe composé. El sujeto de la oración de participio es distinto del de la oración principal, lo que hace que la oración de participio sea, en esta medida, independiente de la oración principal a la que acompaña. Esto hace que la oración de participio deba separarse de la oración principal por medio de una coma.

En este apartado aprenderás a reconocer y formar oraciones de participio en francés con los tres participios que tiene este idioma, lo que mejorará tu expresión oral y escrita. En la sección de ejercicios puedes poner a prueba tus conocimientos y habilidades gramaticales.

Ejemplo

Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.

Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.

Le sèche-cheveux étant tombé en panne, Suzanne sécha ses cheveux avec une serviette.

Anuncio

Uso

El uso de las oraciones de participio en francés se reserva fundamentalmente para la lengua escrita.

Las oraciones de participio se pueden construir con un participe présent, participe passé o participe composé.

  • El participe présent se utiliza para expresar dos acciones que tienen lugar simultáneamente. La oración subordinada de participio suele tener el sentido de una oración causal. Equivale en español a las oraciones de gerundio.
    Ejemplo:
    Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher. Como el secador sopla aire muy caliente, el pelo de Suzanne se secará rápidamente.
  • El participe passé se utiliza para expresar que la acción de la oración subordinada de participio precede en el tiempo a la acción de la oración principal.
    Ejemplo:
    Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Lavado el pelo, Suzanne cogió el secador y las tijeras.

    Primero, Suzanne se lavó el pelo y, después, cogió el secador y las tijeras.

  • El participe composé, al igual que el participe passé, se utiliza para expresar anterioridad. La oración subordinada de participio señala la causa de la oración principal.
    Ejemplo:
    Le sèche-cheveux étant tombé en panne, Suzanne sécha ses cheveux avec une serviette.Como el secador se estropeó, Suzanne se secó el pelo con una toalla.

Las subordinadas de participio y otros el empleo del participio

Una oración que incluya un participio no es necesariamente una oración de participio.

  • La subordinada de participio tiene su propio sujeto, distinto del de la oración principal.
Ejemplo:
Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.Soplando el secador aire muy caliente, el pelo de Suzanne empezaron a secarse rápidamente.
→ « le sèche-cheveux » es el sujeto del verbo souffler = oración subordinada de participio
→ « les cheveux de Suzanne » es el sujeto del verbo commencer = oración principal
  • Si el participio no tiene su propio sujeto (complementa a un sustantivo, pronombre o verbo y su sujeto es el mismo que el de la oración principal), entonces no se trata de una oración de participio.
Ejemplo:
Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne coupa ses cheveux de la main droite.Sosteniendo el secador con la mano izquierda, Suzanne se cortó el pelo con la mano derecha.
«Suzanne» es el sujeto de los verbos tenir y couper.
  • El participio puede:
    - tener el valor de una subordinada de relativo;
    Ejemplo:
    Suzanne, ayant un sèche-cheveux, peut se sécher les cheveux. (participe présent).Teniendo un secador de pelo, Suzanne puede secarse el pelo.
    → Suzanne qui a un sèche cheveux…Suzanne, que tiene un secador de pelo...
    Elle n’a pas pu rendre les ciseaux empruntés à son amie. (participe passé)No ha podido devolver las tijeras que había tomado prestadas de su amiga.
    → Elle n’a pas pu rendre les ciseaux qu’elle a empruntésNo ha podido devolver las tijeras que había tomado prestadas...
    Suzanne ayant observé le coiffeur peut maintenant se couper les cheveux toute seule. (participe composé)Habiendo observado al peluquero, Suzanne puede cortarse ahora el pelo ella sola.
    → Suzanne, qui a observé le coiffeur, peut maintenant…Suzanne, que ha observado al peluquero, puede ahora...
    - tener el valor de una subordinada circunstancial.
    Ejemplo:
    Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche, Suzanne coupa ses cheveux. (participe présent)Sosteniendo el secador con la mano izquierda, Suzanne se corta el pelo.
    Pendant qu’elle tenait le sèche-cheveux dans la main gauche…Mientras sostiene el secador con la mano izquierda...
    Suzanne ayant observé le coiffeur peut maintenant se couper les cheveux toute seule. (participe composé)Habiendo observado al peluquero, Suzanne puede cortarse ahora el pelo ella sola.
    Pendant qu'elle a observé le coiffeur, Suzanne peut maintenant...Como ha observado al peluquero, Suzanne puede cortarse ahora...

Formación

La oración de participio se utiliza para unir dos oraciones transformando el verbo principal en un participio.

Ejemplo:
Suzanne se lava les cheveux. Puis elle saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Suzanne se lavó el pelo. Después cogió el secador y las tijeras.
Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Lavado el pelo, Suzanne cogió el secador y las tijeras.
  • Solo en el caso del participe présent, el verbo no sufre ninguna variación.
    Ejemplo:
    Tenant le sèche-cheveux dans la main gauche,…Sosteniendo el secador con la mano izquierda, …
  • El participe passé es parecido a la forma pasiva y concuerda con el sujeto en género y número.
    Ejemplo:
    Les cheveux lavésLavado el cabello, …
    La coiffure finieAcabado el peinado, …
  • El participe composé se forma mediante el participe présent de avoir o être y el participe passé del verbo principal.
    Ejemplo:
    Le sèche-cheveux étant tombé en panne,…Estando estropeado el secador,…

Nota sobre el uso del participe passé y participe composé

Tanto el participe passé como el participe composé expresan anterioridad y se pueden intercambiar. Sin embargo, en las siguientes ocasiones debe usarse necesariamente el participe composé y no participe passé:

  • con verbo activos no transitivos, es decir, sin complemento directo;
    Ejemplo:
    Suzanne ayant réfléchi, le vendeur lui redemanda si elle voulait acheter ce nouveau sèche-cheveux.Habiendo reflexionado Suzanne, el vendedor le preguntó si quería comprar ese nuevo secador.
  • con el verbo aller.
    Ejemplo:
    Suzanne étant déjà allée chez le coiffeur, son amie lui avait conseillé de se couper les cheveux toute seule cette fois-ci.Habiendo ido ya Suzanne al peluquero, su amiga le aconsejó cortarse esta vez el pelo ella misma.
  • Las conjunciones temporales desaparecen en la oración de participio ya que el participio mismo indica cuándo tiene lugar la acción: si con anterioridad (participe passé o participe composé) o simultáneamente (participe présent) con respecto a la oración principal.
    Ejemplo:
    Pendant que/Comme le sèche-cheveux soufflait de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.Como el secador soplaba aire demasiado caliente, el pelo de Suzanne comenzó a secarse rápidamente.
    Le sèche-cheveux soufflant de l’air très chaud, les cheveux de Suzanne commencèrent rapidement à sécher.El secador de pelo soplaba aire demasiado caliente; el pelo de Suzanne comenzó a secarse rápidamente.

    Simultáneamente → participe présent

    Après que les cheveux furent lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Una vez lavado el pelo, Suzanne agarró el secador y las tijeras.
    Les cheveux lavés, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Lavado el pelo, Suzanne cogió el secador y las tijeras.
    o bien → Ayant lavé ses cheveux, Suzanne saisit le sèche-cheveux et les ciseaux.Habiéndose lavado el pelo, Suzanne agarró el secador y las tijeras.

    Con anterioridad → participe passé o participe composé

Consulta la sección dedicada al Participio en francés para acceder a información detallada sobre sus formas y su uso.