Los parónimos (paronymes, en francés) son palabras que guardan cierto parecido entre sí sin llegar a ser realmente homónimos. Ni se pronuncian ni se escriben exactamente igual, pero son tan similares que a menudo dan lugar a confusión. ¡A veces solo se diferencian en una letra! Es importante no confundir estas palabras porque tienen significados diferentes.
A continuación te presentamos una lista (no exhaustiva) que incluye muchos de los parónimos que se escuchan con frecuencia en francés que te ayudará a prestar más atención la próxima vez que te encuentres con uno de ellos.
Agathe et Marie-Louise font une pause et discutent devant la machine à café.
– Alors Agathe, as-tu toujours l’intention de déménager ? – Oui, mais je suis encore à la recherche de l’appartement parfait. – C’est vrai que ce n’est pas facile à trouver. Il y a tellement de choses auxquelles il faut faire attention !
Pronunciación
Pronunciación
Parónimos
acception
cada uno de los significados de una palabra (según el contexto)
Ejemplo:
Quelles sont les différentes acceptions du mot « glace » ?¿Cuáles son las diferentes acepciones de la palabra «hielo»?
acceptation
hecho de aceptar o dar el visto bueno a algo o a alguien
Ejemplo:
J’attends ton acceptation pour signer le document.Espero tu aprobación para firmar el documento.
altitude
elevación vertical, altura
Ejemplo:
Le Mont-Blanc, avec une altitude de 4810 mètres, est le plus haut sommet d’Europe occidentale.El Mont-Blanc, con una altitud de 4810 metros, es el pico más alto de Europa occidental.
attitude
postura del cuerpo, comportamiento, aspecto
Ejemplo:
La première chose que je remarquai chez Jean, c’était son attitude désinvolte.Lo primero que advertí de Jean fue su actitud desenvuelta.
attention
concentración, tensión del espíritu
Ejemplo:
Ce problème requiert toute mon attention.Este problema requiere toda mi atención.
intention
deseo, voluntad
Ejemplo:
As-tu l’intention de me dire ce qui ne va pas ?¿Tienes la intención de decirme cuál es el problema?
affliger
afectar, causar una pena a alguien
Ejemplo:
Bruno avait l’impression que son entourage ne le comprenait pas et cette pensée l’affligeait.Bruno tenía la impresión de que su familia no le comprendía y este pensamiento le afligía.
infliger
imponer una pena o un castigo a alguien
Ejemplo:
Ne m’oblige pas à t’infliger une punition !¡No me obliges a castigarte!
compréhensible
que puede comprenderse fácilmente
Ejemplo:
Anne-Lise a envie de changer de poste, et c’est bien compréhensible - ces collègues sont insupportables !Anne-Lise tiene ganas de cambiar de trabajo y es perfectamente comprensible.
compréhensif
que tiene la facilidad de comprender o tolerar
Ejemplo:
Mes parents sont très compréhensifs, ils ne me font presque jamais de reproches.Mis padres son muy comprensibles, casi nunca me hacen reproches.
conjecture
hipótesis, idea no verificada que se apoya sobre una probabilidad o apariencia
Ejemplo:
En l’absence de preuves concrètes, les enquêteurs en sont réduits à des conjectures.En la ausencia de pruebas concretas, los investigadores se reducen a conjeturas.
conjoncture
situación (económica, política, etc.) en un momento determinado; combinación de factores y circunstancias que conducen a una situación
Ejemplo:
Cette entreprise a su tirer parti de la conjoncture actuelle.Esta empresa ha sacado partido de la coyuntura actual.
décerner
otorgar, dar una recompensa o premio
Ejemplo:
En 2015, l’Oscar du meilleur réalisateur a été décerné à Alejandro González Iñárritu pour le film Birdman.En 2015, el Óscar al mejor director fue para Alejandro González Iñárritu por la película Birdman.
discerner
percibir, distinguir por medio de los sentidos o el espíritu
Ejemplo:
Il y avait tellement de brouillard qu’il avait du mal à discerner la silhouette de son compagnon.Había tanta niebla que le costaba distinguir la silueta de su pareja.
effraction
entrada a un sitio a la fuerza rompiendo ilegalmente un sistema de cierre
Ejemplo:
La nuit dernière, un vol avec effraction a été commis au village.Anoche se cometió un robo con allanamiento en el pueblo.
infraction
violación de una norma o de una ley
Ejemplo:
L’automobiliste savait qu’il était en infraction mais il ne s’arrêta pas.El conductor sabía que cometía una infracción pero no se detuvo.
éminent
importante, distinguido, clave
Ejemplo:
Nous sommes invités à un gala où de nombreuses personnalités éminentes seront présentes.Nos han invitado a una gala a la que asistirán muchas personalidades eminentes.
imminent
que se va a producir en el futuro próximo
Ejemplo:
Veuillez monter dans le train, le départ est imminent.Subid al tren; la salida es inminente.
emmener
llevar una cosa de un lugar a otro (poniendo el acento sobre el lugar de partida), llevar alguna cosa consigo
Ejemplo:
Viens, je t’emmène au bout du monde.Ven, que te llevo al fin del mundo.
amener
llevar a alguien a alguna parte (poniendo el acento sobre el lugar de llegada), traer algo consigo
Ejemplo:
Tous les matins, Magalie amène sa fille à l’école.Todas las mañanas, Magalie trae a su hija al colegio.
éruption
proyección de lava u otras materias por parte de un volcán (éruption volcanique)
las espinillas también pueden provocar una erupción cutánea
Ejemplo:
Les habitants du village ont dû avoir bien peur lorsque le volcan est entré en éruption.Los habitantes del pueblo debieron de tener mucho miedo cuando el volcán entró en erupción.
irruption
entrada abrupta o brusca de una persona a una habitación
Ejemplo:
Nous dînions tranquillement lorsque Quentin fit irruption dans la pièce.Cenábamos tranquilamente cuando Quentin irrumpió en la habitación.
évoquer
traer a la memoria algo o alguien pasado
Ejemplo:
Ces photos m’évoquent toujours d’agréables souvenirs.Estas fotos me evocan siempre bonitos recuerdos.
invoquer
pedir ayuda de forma formal o por medio de un ritual
Ejemplo:
Homère invoque la Muse au début de l’Iliade et de l’Odyssée.Homero invoca a la Musa al principio de la Ilíada y de la Odisea.
importun
molesto, fuera de tiempo
Ejemplo:
Nous n’attendions pas la venue de ce visiteur importun.No esperábamos la llegada de esta visita inoportuna.
opportun
a propósito y cuando conviene
Ejemplo:
Le moment me paraît opportun pour partir en vacances.El momento me parece oportuno para irse de vacaciones.
inapte
incapaz de hacer algo
Ejemplo:
Bastien est inapte à faire de l’escalade.Bastien es inapto para la escalada.
inepte
absurdo, descabellado
Ejemplo:
J’ai été déçu par le discours inepte du patron.Me decepcionó el discurso absurdo del jefe.
inclinaison
pendiente del terreno
Ejemplo:
L’inclinaison du terrain ne permet pas d’y construire une maison.La inclinación del terreno no permite construir una casa.
inclination
gusto, interés o propensión por algo
Ejemplo:
Elle a développé très jeune une inclination pour les langues. Elle en parle aujourd’hui sept couramment.Desde muy joven, ha desarrollado un interés por los idiomas. A día de hoy habla siete de forma fluida.
prolongation
continuación de algo por un tiempo determinado
Ejemplo:
Bernard va demander une prolongation de son contrat pour une durée de trois mois.Bernard va a pedir una prórroga de su contrato de tres meses.
prolongement
continuación en el espacio
Ejemplo:
La route est barrée à cause des travaux de prolongement de la voie.La ruta está cortada debido a las obras de prolongación de la vía.
vénéneux
que contiene veneno (planta o vegetal)
Ejemplo:
Fais attention à ne pas ramasser de champignons vénéneux !Procura no recoger champiñones venenosos.
venimeux
que produce veneno (animal)
Ejemplo:
Nous avons vu des serpents venimeux au zoo.Hemos visto serpientes venenosas en el zoo.
la pesanteur
fuerza de atracción terrestre que se ejerce sobre los cuerpos
Ejemplo:
Le fait que les objets tombent vers le bas et non vers le haut s’explique par la pesanteur.El hecho de que los objetos caigan hacia abajo y no hacia arriba se explica por la gravedad.
l’apesanteur
anulación de la fuerza de atracción terrestre
Ejemplo:
Les astronautes doivent apprendre à se déplacer en apesanteur.Los astronautas tienen que aprender a desplazarse en condiciones de ingravidez.