Halloween : diable, loup, tombe
French idioms with loup (wolf)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
avoir une faim de loup | to be starving (literally: to be hungry like the wolf) |
Heureusement que tu as fait les courses, j’ai une faim de loup ! It’s lucky you’ve been shopping, I’m starving! |
être connu comme le loup blanc | to be very famous | Le détective, qui commençait à être connu comme le loup blanc, avait de plus en plus de mal à passer inaperçu. The detective, who was starting to become quite well-known, found it increasingly harder to go unnoticed. |
se jeter dans la gueule du loup | to walk into the lion’s den | Le jeune prince n’écouta pas les conseils de la bonne fée et alla se jeter directement dans la gueule du loup. The young prince didn’t listen to the fairy godmother’s advice and walked straight into the lion’s den. |
Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Speak of the devil (and he shall appear). | « J’attends Jérôme, il est toujours en retard. Je commence à en avoir marre, en plus il ne s’excuse jamais. Est-ce que je t’ai raconté ce qu’il s’est passé la dernière… Ah ! Quand on parle du loup, on en voit la queue. » “I’m waiting for Jérôme, he’s always late. I’m starting to get fed up with it, and he never even apologises. Did I tell you what happened last time … Ah! Speak of the devil!” |
French idioms with diable (devil)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
vendre/donner son âme au diable | to sell your soul to the devil | Je ne voterai pas pour ce candidat, il a vendu son âme au diable pour financer sa campagne. I will not vote for that candidate, he sold his soul to the devil to finance his campaign. |
l’avocat du diable | play/be devil’s advocate | Dans cette affaire de meurtre, la personne en charge de la défense de l’accusé se fait l’avocat du diable. In this murder case, the person in charge of the accused’s defence is playing devil’s advocate. |
tirer le diable par la queue | to live hand to mouth | À chaque fin de mois, Laurent tire le diable par la queue. Heureusement que ces parents sont là pour l’aider un peu. At the end of every month, Laurent lives hand to mouth. Luckily his parents are there to help him a bit. |
au diable Vauvert | in the middle of nowhere | C’est toujours une expédition pour aller rendre visite à mes grands-parents, ils habitent au diable Vauvert ! It’s always a mission to visit my grandparents, they live in the middle of nowhere. |
French idioms with tombe (grave)
Expression | Explication | Exemple |
---|---|---|
se retourner dans sa tombe | turn in your grave | Cette actrice connaît tellement mal son texte que Racine doit se retourner dans sa tombe ! This actress really doesn’t know her Racine, he must be turning in his grave! |