La maison : porte, toit, lettre, fenêtre, escalier, rampe

Porte

Idiom Explanation Example
enfoncer des portes ouvertes to state the obvious Mon collègue n’a jamais d’idée innovante, il ne fait qu’enfoncer des portes ouvertes toute la journée.My colleague never has any innovative ideas, he just spends his days stating the obvious.
mettre la clé sous la porte to close down
to go bust
Cette entreprise a été touchée de plein fouet par la crise économique, le patron a dû mettre la clé sous la porte.That company was hit hard by the economic crisis, the owner had to close down.
voir midi à sa porte to see things from your own point of view Quentin et Pierre n’arrivent jamais à se mettre d’accord, chacun voit midi à sa porte.Quentin and Pierre never manage to agree, they both see things from their own point of view.

Toit

Idiom Explanation Example
avoir un toit sur la tête to have a roof over your head Après la tempête de ce week-end, beaucoup de gens s’estiment heureux d’avoir encore un toit sur la tête.After the storm this weekend, lots of people are just happy to have a roof over their heads.
crier quelque chose sur tous les toits to shout something from the rooftops Maintenant que je t’ai révélé que j’allais me marier, ne va pas le crier sur tous les toits.Now that I’ve told you that I’m getting married, don’t go shouting it from the rooftops.

Lettre

Idiom Explanation Example
passer comme une lettre à la poste to go off without a hitch Comme je m’étais bien préparée avant de lui annoncer la nouvelle, celle-ci est passée comme une lettre à la poste. Jacques ne s’est même pas énervé.Because I had prepared before telling him the news, it went off without a hitch. Jacques wasn’t even annoyed.
au pied de la lettre take something literally Sandrine a voulu répondre à son patron avec humour mais ça n’a pas du tout marché. Cet homme prend tout au pied de la lettre.Sandrine wanted to answer her boss with a joke but that didn’t go well. That man takes everything literally.
à la lettre to the letter Vous devrez exécuter mes ordres à la lettre.You have to follow my orders to the letter.

Other Idioms

Idiom Explanation Example
jeter l’argent par les fenêtres to pour money down the drain Gaëlle s’est encore acheté deux paires de chaussures cette semaine, elle jette vraiment l’argent par les fenêtres !Gaëlle has bought another two pairs of shoes this week, she just pours her money down the drain.
avoir l’esprit de l’escalier always think of the perfect remark after the fact Lors du débat de ce midi, Antoine n’a pas ouvert la bouche. Mais il a passé tout l’après-midi à réfléchir et m’a exposé des arguments très intéressants. C’est ce que j’appelle avoir l’esprit de l’escalier !After the fight this afternoon, Antoine didn’t say anything. But he spent all afternoon thinking and showed me some interesting arguments. That’s what I call l'esprit de l'escalier.
être sous les feux de la rampe to be in the limelight/spotlight (temporarily) Cette chanteuse est sous les feux de la rampe en ce moment. Combien de temps cela va-t-il durer ?That singer is in the limelight at the moment. How long is that going to last?
show special characters
display incorrect answers

Exercises

Complete the sentences with the words below:
la porte, les fenêtres, la lettre, les toits, l’escalier, la rampe

  1. Ma soeur a l’esprit de : elle trouve toujours la réplique parfaite une heure après la fin d’une discussion.[My sister has 'l’esprit de l’escalier': she always thinks of the perfect reply an hour after the argument.]
  2. Il faut que j’arrête de jeter l’argent par si je veux arriver à payer toutes ces factures.[I have to stop pouring money down the drain if I want to be able to pay all these bills.]
  3. J’aimerais tant être sous les feux de une fois dans ma vie ![I’d like to be in the limelight just once in my life.]
  4. Ne fais pas trop de blagues quand tu parles avec Céline, elle prend tout au pied de .[Don’t make too many jokes when you talk to Céline, she takes everything literally.]
  5. Les gens quittent le village pour aller chercher du travail en ville et quelques commerçants ont déjà dû mettre la clé sous .[People are leaving the village to look for work in the city and some shopkeepers have already had to close down.]
  6. Je vais t’apprendre une grande nouvelle, mais surtout ne va pas la crier sur tous  ![I’m going to tell you some good news, but only if you don’t go shouting it from the rooftops.]

Choose the idioms that best fit the situations below.

  1. Il y avait un monde fou au cinéma aujourd’hui mais, grâce à ma carte de fidélité, je n’ai pas eu à faire la queue.[There’s a lot of people in front of the cinema today, but, thanks to my loyalty card, I don’t have to queue.|It went perfectly.]
  2. Mon frère pense que sa situation va s’arranger sans qu’il n’ait à bouger le petit doigt. Moi, je pense qu’il a beaucoup à faire. Enfin bon, …[My brother thinks that his situation will sort itself out without him having to lift a finger. Me, I think that he has to do a lot. I suppose … everyone sees things from their own perspective.]
  3. Le week-end, j’aide bénévolement les personnes sans domicile fixe.[At the weekend, I volunteer with homeless people.|I help people who don’t have a roof over their head.]
  4. Albert s’achète tous les mois un nouveau costume et une nouvelle montre. À la fin, il a du mal à payer son loyer.[Albert buys a new suit and a new watch every month. In the end, he’s going to struggle to pay his rent.|He’s throwing his money down the drain.]
  5. À chaque fois que Lucie croise son voisin, il lui raconte des banalités dont il pense être l’inventeur.[Whenever Lucie sees her neighbour, he tells her about trivial things that he thinks he has invented.|He’s always stating the obvious.]
  6. Les enfants sont très sages, ils font tout ce que la maîtresse d’école leur demande.[The kids are very well-behaved, they do everything the headteacher asks.|They obey her to the letter.]
  7. Depuis que des régisseurs l’ont découverte lors d’un casting, Vanessa a beaucoup de succès.[Since the directors discovered her during a casting, Vanessa has been very successful.|She’s in the spotlight at the moment.]

Go back