La salle de bain : bain, papier, miroir, douche
French idioms with bain (bath)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
mettre dans le même bain | to treat different people/things in the same manner to be in the same boat |
Dans cette école, on ne fait pas de différence entre les pauvres et les riches. Tous les élèves sont mis dans le même bain. At this school, we don’t differentiate between poor and rich. All our students are treated the same. |
envoyer au bain | to tell someone where to go to tell someone to hit the showers |
Mon voisin a voulu me faire la morale parce que je n’ai pas éteint la radio à 22 heures pile hier. Je l’ai gentiment envoyé au bain. My neighbour wanted to lecture me because I didn’t turn the radio off at 10pm sharp yesterday. I kindly told him where to go. |
bain de foule | to walk through a crowd a walkabout (for politicians and royalty) |
Je suis allée faire mes courses de Noël aujourd’hui, les magasins étaient noirs de monde. J’ai pris un bon bain de foule. I went to do my Christmas shopping today, the shops were packed. I had to walk through the crowds. |
bain de soleil | sunbathe | Florence prend un bain de soleil sur la terrasse. Florence sunbathes on the terrace. |
French idioms with papier (paper)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
être dans les petits papiers de quelqu’un | to be in someone’s good books | Je vais demander à Claire de glisser quelques mots au directeur en faveur de mon nouveau projet. Il l’écoutera sûrement car elle est dans ses petits papiers. I’m going to ask Claire to put in a good word for my new project with the boss. He’ll definitely listen because she’s in his good books. |
être réglé comme du papier à musique | to work like clockwork | Certaines personnes sont réglées comme du papier à musique : elles se lèvent, se couchent et prennent leurs repas tous les jours à la même heure et n’aiment pas être bouleversées dans leurs habitudes. Some people work like clockwork, they get up, they go to sleep and they eat their meals at the same time every day and they don’t like to be disturbed in their habits. |
Other bathroom idioms
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
un miroir aux alouettes | a trap, a scam | Tu ne devrais pas répondre à ce message, je pense que c’est un miroir aux alouettes. You shouldn’t respond to that message, I think it’s a scam. |
une douche écossaise | a rollercoaster (of emotions) (literally: a Scottish shower) |
Ce matin, le directeur de l’usine a licencié Madame Plumeau. En rentrant chez elle, l’après-midi, elle a appris qu’elle avait gagné au loto. C’est ce qu’on appelle prendre une douche écossaise ! This morning, the head of the factory fired Mrs Plumeau. When she got home in the afternoon, she learned that she had won the lottery. That’s what I call a rollercoaster of emotions! |