Cheveux, barbe, oreille
French idioms with cheveux (hair)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
tiré par les cheveux | far-fetched | Hier Marc m’a raconté une histoire complètement tirée par les cheveux. Parfois j’ai beaucoup de mal à le croire. Yesterday, Marc told me a completely far-fetched story. Sometimes I have trouble believing him. |
couper les cheveux en quatre |
to split hairs |
Je trouve mon professeur d’histoire très intéressant, mais il arrive qu’il perde l’attention de son auditoire à cause de sa manie de couper les cheveux en quatre. I find my history teacher very interesting, but sometimes he loses the audience’s attention because of his obsession with splitting hairs. |
French idioms with barbe (beard)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
au nez et à la barbe de quelqu’un | right under someone’s nose | Le petit chenapan a encore volé une pomme au nez et à la barbe de l’épicier. The little rascal stole another apple from right under the grocer’s nose. |
French idioms with oreille (ear)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
dormir sur ses deux oreilles | to sleep like a baby, to sleep soundly | Je suis content d’avoir réglé ce problème avec le service fiscal. Cette nuit je vais pouvoir dormir sur mes deux oreilles. I’m so happy that I’ve settled that problem with the tax office. I’m going to sleep like a baby tonight! |
n’écouter que d’une oreille | to only half-listen | Elsa rêvait de Lucien et n’écoutait son professeur de mathématiques que d’une oreille. Elsa was day-dreaming about Lucien and was only half-listening to her maths teacher. |
faire la sourde oreille | to turn a deaf ear | Florent est bien têtu ! Nous avons essayé de le faire changer d’avis mais il a fait la sourde oreille. Florent is so stubborn! We tried to change his mind, but he just turns a deaf ear. |