Le feu de camp : avocat, champignon, patate, pâte, poisson, vin

French idioms with avocat, champignon (avocado, mushroom)

Idiom Explanation Example
l’avocat du diable

devil’s advocate

En soirée, Philippe aime bien se faire l’avocat du diable et animer les débats avec des arguments parfois choquants.At parties Philippe enjoys playing devil’s advocate and starting debates with arguments that are sometimes shocking.
appuyer sur le champignon step on it Maman, tu roules trop lentement, on va arriver en retard ! Appuie donc sur le champignon !Mum, you’re driving too slow, we’re going to be late! Step on it!
pousser comme un champignon to grow/shoot up like a weed Les enfants de Farik et Mona ont poussé comme des champignons depuis la dernière fois que je les ai vus.Farik and Mona’s kids have shot up like weeds since I last saw them.

French idioms with patate (potato)

Idiom Explanation Example
avoir la patate be fighting fit;
be full of beans
Aujourd’hui on va courir le marathon, j’espère que tu as la patate !We’re running the marathon today, I hope you’re fighting fit!
en avoir gros sur la patate to be sad;
to have a heavy heart/a lot on your mind
Depuis que le mariage a été annulé, Paul en a gros sur la patate.Since the wedding was called off, Paul has had a lot on his mind.

French idioms with pâte (pasta)

Idiom Explanation Example
être/vivre comme un coq en pâte to live like a king;
to be as happy as a pig in muck
Nous avons réservé un hôtel-spa quatre étoiles pour les vacances. Nous allons être comme des coqs en pâte là-bas !We’ve booked a four-star spa hotel for our holiday. We’re going to live like kings!
mettre la main à la pâte pitch in;
get your hands dirty
Si tu veux que tout soit prêt à l’arrivée de nos premiers invités, il faudrait que tu mettes la main à la pâte.If you want everything to be ready when the first guests arrive, you have to pitch in.

French idioms with poisson (fish)

Idiom Explanation Example
comme un poisson dans l’eau in your element Ma fille s’est toujours sentie comme un poisson dans l’eau sur une scène de théâtre.My daughter has always been in her element at the theatre.
finir en queue de poisson to fizzle out Quel dommage, ce roman qui avait si bien commencé s’est fini en queue de poisson.What a shame, this book started off so well but it fizzled out towards the end.

French idioms with vin (wine)

Idiom Explanation Example
mettre de l'eau dans son vin to tone it down
(literally: to put some water in your wine)
Oncle Ulysse aimait beaucoup se vanter d’exploits improbables, heureusement il a mis de l’eau dans son vin dernièrement.Uncle Ulysse was fond of boasting about his shocking exploits, but he’s toned it down lately.
un pot-de-vin a bribe L'enquête a révélé que le chef de la douane touchait des pots-de-vin pour fermer les yeux sur ce commerce de drogues.The investigation revealed that the head of customs was taking bribes to turn a blind eye to drug smuggling.
Quand le vin est tiré, il faut le boire. there’s no turning back/it’s too late to change your mind
(literally: when the wine is open, you’ve got to drink it)
Je n’aurais peut-être pas dû me porter volontaire pour cette mission mais tant pis, quand le vin est tiré, il faut le boire.Maybe I shouldn’t have volunteered for this mission, but oh well, there’s no turning back now.
show special characters
display incorrect answers

Exercises C1

Complete the sentences using the words below. Use each word once.

champignon, patate, pâte, poisson, vin

  1. Comme Magalie n’arrêtait pas de se vanter, Juliette lui a dit de mettre de l’eau dans son  .Magalie wouldn’t stop bragging so Juliette told her to tone it down a bit.
  2. Mais pourquoi cet automobiliste ne démarre-t-il pas, le feu est vert maintenant ! Allez, j’appuie sur le  .Why isn’t this car moving, the light is green! Come on, step on it!
  3. Nous détestons les films qui se terminent en queue de  .We hate films that fizzle out at the end.
  4. Sylvain est déprimé en ce moment, il en a gros sur la  .Sylvain is depressed at the moment, he’s got a lot on his mind.
  5. Depuis qu’ils sont à la retraite, Thomas et Albertine vivent comme des coqs en  .Thomas and Albertine have been happy as pigs in muck since they retired.

Choose the correct idiom.

  1. Mon fils est entré à l’université cette année, il est très content, a de bonnes notes et s’est déjà fait de nombreux amis.My son started university this year, he’s really happy, gets good grades and has already made lots of friends.|He’s in his element.
  2. En défendant l’énergie nucléaire, le ministre se fait…By defending nuclear energy, the minister became …|… the devil’s advocate.
  3. J’ai failli ne pas reconnaître le fils de Clémence, il a tellement grandi depuis la dernière fois !I almost didn’t recognise Clémence’s son, he’s really grown since last time!|He’s shot up like a weed.
  4. J’avais peur que mes colocataires refusent de m’aider à faire un grand ménage de printemps, mais heureusement…I was worried that my roommates wouldn’t help me with the big spring clean, but luckily …|… they all pitched in.
  5. Un scandale fait la une de la presse en ce moment :A scandal is making headlines at the moment:|a famous judge has taken bribes.
  6. Christine est en forme aujourd’hui.Christine is in good form today.|She’s full of beans.

Go back