Le feu de camp : avocat, champignon, patate, pâte, poisson, vin
French idioms with avocat, champignon (avocado, mushroom)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
l’avocat du diable |
devil’s advocate |
En soirée, Philippe aime bien se faire l’avocat du diable et animer les débats avec des arguments parfois choquants. At parties Philippe enjoys playing devil’s advocate and starting debates with arguments that are sometimes shocking. |
appuyer sur le champignon | step on it | Maman, tu roules trop lentement, on va arriver en retard ! Appuie donc sur le champignon ! Mum, you’re driving too slow, we’re going to be late! Step on it! |
pousser comme un champignon | to grow/shoot up like a weed | Les enfants de Farik et Mona ont poussé comme des champignons depuis la dernière fois que je les ai vus. Farik and Mona’s kids have shot up like weeds since I last saw them. |
French idioms with patate (potato)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
avoir la patate | be fighting fit; be full of beans |
Aujourd’hui on va courir le marathon, j’espère que tu as la patate ! We’re running the marathon today, I hope you’re fighting fit! |
en avoir gros sur la patate | to be sad; to have a heavy heart/a lot on your mind |
Depuis que le mariage a été annulé, Paul en a gros sur la patate. Since the wedding was called off, Paul has had a lot on his mind. |
French idioms with pâte (pasta)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
être/vivre comme un coq en pâte | to live like a king; to be as happy as a pig in muck |
Nous avons réservé un hôtel-spa quatre étoiles pour les vacances. Nous allons être comme des coqs en pâte là-bas ! We’ve booked a four-star spa hotel for our holiday. We’re going to live like kings! |
mettre la main à la pâte | pitch in; get your hands dirty |
Si tu veux que tout soit prêt à l’arrivée de nos premiers invités, il faudrait que tu mettes la main à la pâte. If you want everything to be ready when the first guests arrive, you have to pitch in. |
French idioms with poisson (fish)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
comme un poisson dans l’eau | in your element | Ma fille s’est toujours sentie comme un poisson dans l’eau sur une scène de théâtre. My daughter has always been in her element at the theatre. |
finir en queue de poisson | to fizzle out | Quel dommage, ce roman qui avait si bien commencé s’est fini en queue de poisson. What a shame, this book started off so well but it fizzled out towards the end. |
French idioms with vin (wine)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
mettre de l'eau dans son vin | to tone it down (literally: to put some water in your wine) |
Oncle Ulysse aimait beaucoup se vanter d’exploits improbables, heureusement il a mis de l’eau dans son vin dernièrement. Uncle Ulysse was fond of boasting about his shocking exploits, but he’s toned it down lately. |
un pot-de-vin | a bribe | L'enquête a révélé que le chef de la douane touchait des pots-de-vin pour fermer les yeux sur ce commerce de drogues. The investigation revealed that the head of customs was taking bribes to turn a blind eye to drug smuggling. |
Quand le vin est tiré, il faut le boire. | there’s no turning back/it’s too late to change your mind (literally: when the wine is open, you’ve got to drink it) |
Je n’aurais peut-être pas dû me porter volontaire pour cette mission mais tant pis, quand le vin est tiré, il faut le boire. Maybe I shouldn’t have volunteered for this mission, but oh well, there’s no turning back now. |