Le petit déjeuner III : beurre, confiture, jus

French idioms with beurre (butter)

Idiom Explanation Example
compter pour du beurre counts for nothing Hortense n’en fait qu’à sa tête. Avec elle, mon avis compte pour du beurre.Hortense does what she wants. My opinion counts for nothing with her.
mettre du beurre dans les épinards to earn a bit more money; be in a better financial situation
(literally: put some butter on your spinach)
Cette prime va nous permettre de mettre du beurre dans les épinards.This bonus will allow us to have a little extra money.

Vouloir le beurre et l’argent du beurre.

On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre.

you can’t have your cake and eat it

Beaucoup de citoyens et de citoyennes aimeraient payer moins d’impôts et avoir de meilleures infrastructures. Mais on ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre !Lots of citizens would like to pay lower taxes and keep the same infrastructure. But you can’t have your cake and eat it.
promettre plus de beurre que de pain to promise more than you can deliver Les femmes et les hommes politiques promettent souvent plus de beurre que de pain au moment des élections.Politicians often promise more than they can deliver.
ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre
not be the sharpest knife in the drawer Ton associé n’a pas inventé le fil à couper le beurre mais il a l’air loyal.Your partner isn’t the sharpest knife in the drawer but he seems loyal.
un œil au beurre noir
a black eye Après la bagarre d’hier, Liam s’est réveillé avec un œil au beurre noir.After the fight yesterday, Liam woke up with a black eye.

French idioms with confiture, jus (jam)

Idiom Explanation Example
donner de la confiture à des cochons to cast pearls before swine;
a waste
(literally: like giving jam to pigs)
Je ne vais pas lui donner ma belle guitare puisqu’elle n’a pas envie d’apprendre à en jouer. Ce serait donner de la confiture à des cochons.I’m not going to give her my nice guitar because she doesn’t want to learn to play. It would be a waste.
tenir quelqu’un au jus to keep someone posted/in the loop

– J’espère que tu vas réussir tous tes examens !
– Merci, je te tiens au jus.—I hope that you pass your exams!
—Thanks, I’ll keep you posted.

dans son jus in its original state Quand nous l’avons achetée, cette maison était dans son jus. Après les travaux, elle est presque méconnaissable !When we bought it, this house was still in its original state. After the renovations, it’s almost unrecognisable!
show special characters
display incorrect answers

Exercises C1

Complete the sentences using the words below.

beurre (x2), jus (x2)

  1. Annie croit tout ce qu’on lui dit, elle n’a pas inventé le fil à couper le  .Annie believes everything you tell her, she’s not the sharpest knife in the drawer.
  2. Tu ne vas tout de même pas acheter cette vieille caravane dans son   !You’re not going to buy that ancient trailer still in its original state.
  3. Depuis que ma femme a été promue rédactrice en chef, nous mettons du   dans les épinards.Since my wife got promoted to editor-in-chief, we’re more financially comfortable.
  4. J’espère que ton examen se passera bien, tiens-moi au   !I hope that your exam goes well, keep me in the loop!

Choose the correct idiom.

  1. José voudrait travailler moins et gagner plus d’argent.José would like to work less and make more.
    You can’t have your cake and eat it.

  2. Violette est talentueuse et propose toujours de nouvelles idées à ses supérieurs et supérieures mais personne ne les prend en compte. C’est comme si…Violette is talented and always suggests new ideas to her superiors but no one takes any notice. It’s like …
    …casting pearls before swine.

  3. Tout le monde a reçu une invitation pour ta fête d’anniversaire sauf moi !Everyone got an invitation to your birthday party except me!
    Do I count for nothing, is that it?

  4. Florian avait promis à Céline qu’il serait rentré pour le dîner mais il a quitté le bureau trop tard, comme d’habitude.Florian had promised Céline that he would be back for dinner but he left work too late, as usual.
    He promised more than he could give.

Go back