La gare : train, départ, rails
Frases hechas con train, gare, départ, rail: tren, estación, salida, vía
| Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
|---|---|---|
| être en train deliteralmente: estar en tren de… | forma de construir el gerundio en francés | Je suis en train de dîner, je te rappelle plus tard.Estoy cenando, te llamo más tarde. |
| sans crier gareliteralmente: sin gritar estación | sin previo aviso; de golpe y porrazo | Tout allait bien et il est parti sans crier gare.Todo iba bien y se marchó de golpe y porrazo. |
| être sur le départliteralmente: estar sobre la salida | estar a punto de marcharse |
Elisabeth était sur le départ. Son train partait dans 20 minutes et elle n’avait toujours pas retrouvé ses clés !Elisabeth estaba a punto de marcharse. Su tren salía en 20 minutos y aún no había encontrado sus llaves. |
| (se) remettre (quelque chose) sur les railsliteralmente: poner algo sobre las vías | poner en el buen camino; encarrilar | Toutes ces mauvaises notes ! Ce n’est pas possible ! Il faut vraiment que tu te secoues et que tu te remettes sur les rails!¡Todas malas notas! No es posible, tienes que reaccionar y encarrilarte. |