Jeux olympiques d’hiver : gagner, perdre, or, médaille
Frases hechas con gagner, perdre: ganar, perder
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
gagner son pain à la sueur de son frontganarse el pan con el sudor de su frente | ganarse el pan | Lucie a épousé un homme riche et ne fait rien de ces journées. Marlène, au contraire, gagne son pain à la sueur de son front.Lucie se ha casado con un hombre rico y no hace nada en todo el día. Marlène, al contrario, se gana el pan con el sudor de su frente. |
gagner la confiance de quelqu’unganar la confianza de alguien | ganar la confianza de alguien | Si tu veux que ton patron te confie de plus grandes responsabilités, tu devrais essayer de gagner sa confiance.Si quieres que tu jefe te confíe responsabilidades más grandes, tienen que tratar de ganar su confianza. |
ne perdre rien pour attendreno perder nada por esperar | tener su merecido | Après avoir renversé tout le chocolat chaud, Gaëtan s’enfuit en courant. Sa mère, entrant dans la cuisine, s’écria : « Ah toi ! Tu ne perds rien pour attendre ! »Después de derramar todo el chocolate caliente, Gaëtan se fue corriendo. Su madre entró en la cocina y gritó, ¡Tendrás tu merecido! |
en perdre son latinperder su latín | estar desconcertado/-a; no entender nada | Céline m’a dit avoir croisé Laura à la fête hier soir, mais j’ai passé la soirée au téléphone avec elle et je n’ai pas entendu de musique... J’en perds mon latin !Céline me contó que se cruzó a Laura en la fiesta de anoche, pero yo me pasé la noche al teléfono con ella y no escuché musica. No entiendo nada. |
Frases hechas con or: oro
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
avoir un cœur d’ortener un corazón de oro | ser muy generoso/-a | Jeanne aide régulièrement ses voisins, qui sont très âgés maintenant. Elle a vraiment un cœur d’or.Jeanne ayuda siempre a sus vecinos, que soy muy mayores ya. Tiene un corazón de oro. |
valoir son pesant d’orvaler su peso en oro | valer su peso en oro | J’ai économisé pendant des années pour pouvoir m’acheter cet appartement. Il vaut son pesant d’or !He ahorrado durante años para poder comprarme este piso. Vale su peso en oro. |
La parole est d’argent, mais le silence est d’or.La palabra es de plata, pero el silencio es de oro. |
El silencio vale más que algunas palabras. En boca cerrada no entran moscas. |
« – Je crois que je n’ai plus rien à dire à Antoine après ce qu’il m’a fait. Tous les discours ne pourraient rien changer à la situation présente. Je pense qu’il se rendra plus vite compte qu’il m’a blessée si je me tais. |
Frases hechas con médaille: medalla
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
le revers de la médailleel reverso de la medalla |
el lado malo de algo o de alguien | Mon travail est passionnant mais il me laisse très peu de temps pour moi. C’est le revers de la médaille.Mi trabajo es apasionante pero me deja muy poco tiempo para mí. Es su lado malo. |