La salle de bain : bain, papier, miroir, douche

Frases hechas con bain: baño

Frase hecha Explicación Ejemplo
mettre dans le même bainponer en el mismo baño tatrar cosas/personas diferentes de forma igual; medir por el mismo rasero Dans cette école, on ne fait pas de différence entre les pauvres et les riches. Tous les élèves sont mis dans le même bain.En este colegio no se diferencia a os pobres y a los ricos. Todos los alumnos se miden por el mismo rasero.
envoyer au bainenviar al baño mandar a alguien a paseo Mon voisin a voulu me faire la morale parce que je n’ai pas éteint la radio à 22 heures pile hier. Je l’ai gentiment envoyé au bain.Mi vecino quiso sermonearme porque no apagué la radio a las 10 de la noche ayer. Le he mandado a paseo educadamente.
bain de foulebaño de muchedumbre mezclarse/confundirse entre el gentío; caminar entre la muchedumbre Je suis allée faire mes courses de Noël aujourd’hui, les magasins étaient noirs de monde. J’ai pris un bon bain de foule.Hoy he ido a hacer mis compras de Navidad y las tiendas estaban a rebosar de gente. He caminado entre la muchedumbre.
bain de soleilbaño de sol tomar el sol Florence prend un bain de soleil sur la terrasse.Florence toma el sol en la terraza.

Frases hechas con papier: papel

Frase hecha Explicación Ejemplo
être dans les petits papiers de quelqu’unestar en los papeles pequeños de alguien beneficiarse del favor o del apoyo de alguien Je vais demander à Claire de glisser quelques mots au directeur en faveur de mon nouveau projet. Il l’écoutera sûrement car elle est dans ses petits papiers.Le voy a pedir a claire que le deje caer un par de palabras buenas al director a favor de mi nuevo proyecto.
être réglé comme du papier à musiqueser ordenado como un papel de música como un reloj Certaines personnes sont réglées comme du papier à musique : elles se lèvent, se couchent et prennent leurs repas tous les jours à la même heure et n’aiment pas être bouleversées dans leurs habitudes.Algunas personas son como un reloj: se levantan, se acuestan y comen todos los días a la misma hora y no les gusta alterar sus hábitos.

Otras frases hechas

Frase hecha Explicación Ejemplo
un miroir aux alouettesun espejo a las alondras una trampa, un fraude Tu ne devrais pas répondre à ce message, je pense que c’est un miroir aux alouettes.No deberías responder a ese mensaje, creo que es un fraude.
une douche écossaiseuna ducha escocesa alternancia de sensaciones o de acontecimientos positivos y negativos en un lapso breve de tiempo; una montaña rusa de emociones Ce matin, le directeur de l’usine a licencié Madame Plumeau. En rentrant chez elle, l’après-midi, elle a appris qu’elle avait gagné au loto. C’est ce qu’on appelle prendre une douche écossaise !Esta mañana el director de la fábrica a despedido a Madame Plumeau. Cuando volvía a casa, al mediodía, se ha enterado de que ha ganado la lotería. Esto es lo que se llama una montaña rusa de emociones.
activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios C1

Completa los huecos con la palabra correcta:
papier, miroir, bain (x2)

  1. Il ne faut pas mettre tous les romans policiers dans le même   : il en existe des milliers et ils sont tous différents.No hay que medir todas las novelas policíacas con el mismo rasero.
  2. Le détective était furieux de s’être fait avoir comme un débutant. Il aurait dû comprendre que ce rendez-vous était un   aux alouettes !El detective estaba furioso por haber actuado como un principiante. Tendría que haberse dado cuenta de que esta cita era una trampa.
  3. Les journées de ma grand-mère sont réglées comme du   à musique.Los días de mi abuela son como un reloj.
  4. Comme il fait beau dehors ! Je vais aller prendre un petit   de soleil.¡Qué buen día hace! Voy a tomar un poco el sol.

Selecciona la frase hecha correcta.

  1. Christian a pris le métro à l’heure de pointe, il était tellement bondé que les gens n’arrivaient presque plus à monter ni à descendre.Christian ha cogido el metro en hora punto; estaba tan lleno que la gente no podía ni subir ni bajar. Christian ha atravesado la muchedumbre.
  2. Le patron t’apprécie énormément et porte toujours une grande attention à tes propositions.Le jefe te aprecia mucho y siempre presta mucha atención a tus propuestas. Tienes su apoyo.
  3. Lorsque quelqu’un apprend dans la même heure une très bonne et une très mauvaise nouvelle, on peut dire qu’il a pris…Cuando alguien recibe al mismo tiempo una buena y una mala noticia, se sube a una montaña rusa de emociones.
  4. Si Ronan continue à être désagréable, je vais…Si Ronan continúa siendo tan desagradable, voy a mandarlo a paseo.

Volver