L’hiver : froid, glace, neige, ours

Frases hechas con froid, our, glace, neige: frío, oso, hielo, nieve

Frase hecha Explicación Ejemplo
un froid de canardun frío de pato
hacer un frío que pela Tu as pris un pull ? Il fait un froid de canard ce matin !¿Has cogido un jersey? Hace un frío que pela esta mañana.
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.No hay que vender la piel del oso antes de haberlo matado.
no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo Je me réjouirai quand je serai sûr d’avoir obtenu le job. Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.Me alegraré cuando sepa seguro que he conseguido el trabajo. No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
briser la glaceromper el hielo

dar el primer paso; romper el hielo

Aujourd’hui, c’était mon premier jour au bureau. Pour briser la glace, j’avais apporté des cookies et en ai offert à tous mes collègues.Hoy ha sido mi primer día en la oficina. Para romper el hielo, he llevado unas galletas y se las he ofrecido a todos mis compañeros
glacer le sanghelar la sangre
helar la sangre Ce film d’horreur m’a glacé le sang, j’ai même fait un cauchemar la nuit suivante.Esta película de miedo me hiela la sangre. Incluso tuve una pesadilla la noche siguiente.
fondre comme neige au soleilfundirse como nieve al sol desvanecerse; desaparecer de la noche a la mañana (expresión reservada sobre todo al gasto de dinero) Depuis que j’ai acheté cette vieille voiture, mon argent fond comme neige au soleil : je passe mon temps à la faire réparer.Desde que compré este viejo coche, mi dinero desaparece de la noche a la mañana; me paso el tiempo haciéndole reparaciones.
être blanc comme neigeser blanco como la nieve
ser inocente Le politicien assure que son parti est blanc comme neige en matière de financement.El político asegura que su partido es inocente en materia de financiación.
activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios C1

Completa con la palabra correcta:
glace, neige, froid, ours

  1. Je n’ai pas vraiment profité de mon week-end en Bretagne, il faisait un   de canard !No he disfrutado realmente de mi fin de semana en Bretaña, hacía un frío que pela.
  2. Depuis que nous nous sommes disputés, Francis ne m’adresse plus la parole. La prochaine fois que je le vois, je lui raconterai une histoire drôle pour briser la  .Desde que discutimos, Francis no me ha vuelto a dirigir la palabra. La próxima vez que le vea, le contaré un chiste para romper el hielo.
  3. Les employés ouvriront une bouteille de Champagne lorsqu’ils seront sûrs que le nouveau produit lancé par l’entreprise est un succès. Il ne faut pas vendre la peau de l’  avant de l’avoir tué.Los empleados abrirán una botella de champán cuando estén seguros de que el nuevo producto que ha lanzado la empresa es un éxito. No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
  4. Mathilde est trop dépensière. Ses économies fondent comme   au soleil.Mathilde es muy despilfarradora. Sus ahorros desaparecen de la noche a la mañana.

Selecciona la frase hecha correcta.

  1. Cette nuit, j’ai été réveillé par un cri effrayant.Esta noche me ha despertado un grito aterrador. El grito me ha helado la sangre.
  2. Ne te réjouis pas trop vite, tu n’as pas encore reçu de réponse définitive.No te alegres tan rápido, aún no has recibido la respuesta definitiva. No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo.
  3. Dans cette histoire, Jacques n’a rien à se reprocher. Il est…En esa historia no hay nada que reprocharle a Jacques. Es inocente.
  4. Regarde toute la neige qui est tombée cette nuit !Mira toda la nieve que ha caído por la noche. Debe de hacer un frío que pela.
  5. Nos nouveaux voisins sont très distants. Nous les avons invités à dîner pour…Nuestros nuevos vecinos son muy distantes. Los hemos invitado a cenar para romper el hielo.
  6. Je ne comprends pas, je fais attention à ne pas dépenser trop d’argent, et pourtant…No entiendo nada, presto atención a no gastar demasiado dinero muy rápido pero mis ahorros desaparecen de la noche a la mañana.

Volver