L’hiver : froid, glace, neige, ours
Frases hechas con froid, our, glace, neige: frío, oso, hielo, nieve
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
un froid de canardun frío de pato |
hacer un frío que pela | Tu as pris un pull ? Il fait un froid de canard ce matin !¿Has cogido un jersey? Hace un frío que pela esta mañana. |
Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.No hay que vender la piel del oso antes de haberlo matado. |
no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo | Je me réjouirai quand je serai sûr d’avoir obtenu le job. Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué.Me alegraré cuando sepa seguro que he conseguido el trabajo. No hay que vender la piel del oso antes de cazarlo. |
briser la glaceromper el hielo |
dar el primer paso; romper el hielo |
Aujourd’hui, c’était mon premier jour au bureau. Pour briser la glace, j’avais apporté des cookies et en ai offert à tous mes collègues.Hoy ha sido mi primer día en la oficina. Para romper el hielo, he llevado unas galletas y se las he ofrecido a todos mis compañeros |
glacer le sanghelar la sangre |
helar la sangre | Ce film d’horreur m’a glacé le sang, j’ai même fait un cauchemar la nuit suivante.Esta película de miedo me hiela la sangre. Incluso tuve una pesadilla la noche siguiente. |
fondre comme neige au soleilfundirse como nieve al sol | desvanecerse; desaparecer de la noche a la mañana (expresión reservada sobre todo al gasto de dinero) | Depuis que j’ai acheté cette vieille voiture, mon argent fond comme neige au soleil : je passe mon temps à la faire réparer.Desde que compré este viejo coche, mi dinero desaparece de la noche a la mañana; me paso el tiempo haciéndole reparaciones. |
être blanc comme neigeser blanco como la nieve |
ser inocente | Le politicien assure que son parti est blanc comme neige en matière de financement.El político asegura que su partido es inocente en materia de financiación. |