Le petit déjeuner I : œuf, thé, café
Frases hechas con œuf: huevo
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
aller se faire cuire un œufir a cocer un huevo |
enviar a alguien a freír espárragos; ¡Que te den morcillas! |
Comme elle ne voulait pas écouter une énième fois ses mots d’excuse, Juliette a dit à Edgar d’aller se faire cuire un œuf.Como no quería escuchar por undécima vez sus excusas, Juliette le dijo a Edgar que se fuera a freír espárragos. |
marcher sur des œufscaminar sobre huevos | ser prudente ante una situación complicada; ir con pies de plomo | Les relations diplomatiques entre les deux pays restent tendues, la présidente va devoir marcher sur des œufs.Las relaciones diplomáticas entre dos países están muy tensas, la presidenta tiene andarse con pies de plomo. |
On ne fait pas cuire d’omelette sans casser des œufs.No se puede hacer una tortilla sin cascar los huevos. |
El/La que algo quiere, algo le cuesta. | Mon collègue voudrait une promotion sans faire d’efforts supplémentaires, il a même refusé un nouveau dossier. Il n’arrivera à rien ainsi : on ne fait pas cuire d’omelette sans casser des œufs.Mi colega quería conseguir un ascenso sin hacer ningún esfuerzo extra, incluso no ha querido aceptar un proyecto nuevo. Así no llegará a nada, el que algo quiere, algo le cuesta. |
Qui vole un œuf, vole un bœufQuien roba un huevo, roba un buey |
Así se empieza. | Faîtes attention au voleur qui sévit dans le quartier en ce moment. Il ne commet que de petits larcins mais, comme le dit l’adage, qui vole un œuf, vole un bœuf.Estate atento al ladrón que está operando en el barrio estos días. De momento son hurtos pequeños, pero así se empieza. |
(ne pas) mettre tous ses œufs dans le même panier(no) poner todos os huevos en la misma sartén |
(no) jugárselo todo a una carta | Si vous voulez investir en bourse, il faut éviter de mettre tous vos œufs dans le même panier. Essayer plutôt de diversifier vos actions.Si queréis invertir en bolsa, tenéis que evitar jugároslo todo a una única carta. Intentad más bien diversificar vuestras acciones. |
la poule aux œufs d'orla gallina de los huevos de oro |
la gallina de los huevos de oro | En créant son agence de voyage respectueuse de l’environnement, Madame Dubois a trouvé la poule aux œufs d’or.Al crear una agencia de viajes respetuosa con el medio ambiente, la señora Dubois ha encontrado la gallina de los huevos de oro. |
Frases hechas con thé, café: té, café
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
Ce n’est pas ma/ta/sa… tasse de thé. | No es lo mío/tuyo/suyo. | Allez jouer au foot sans moi, courir après une balle, ce n’est vraiment pas ma tasse de thé.Id a jugar al fútbol sin mí. Correr detrás de una pelota la verdad es que no es lo mío. |
C’est fort de café !¡Es café fuerte! | (ante algo difícil de creer) ¡Es muy fuerte! | Le comité d’entreprise a décidé de renvoyer 20 % des employés et employées. Ça c’est fort de café !El comité de empresa ha decidido despedir al 20% de la plantilla. ¡Es muy fuerte! |