Les légumes : carotte, chou, haricot, oignon, radis, tomate
Frases hechas con carotte: zanahoria
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
Les carottes sont cuites.Las zanahorias están cocidas. | Se acabó lo que se daba. | Criblée de dettes, l’entreprise est en train de faire faillite. Les carottes sont cuites.Enterrado en la deuda, la empresa está yéndose a pique. Se acabó lo que se daba. |
la carotte ou le bâtonla zanahoria o el bastón | la recompensa o el castigo | Je ne sais pas quel moyen employer pour motiver Julie à faire ses devoirs, la carotte ou le bâton ?No sé cómo motivar a Julie a hacer los deberes, ¿recompensa o castigo? |
Frases hechas con chou: col
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
être dans les chouxestar en las coles | perder | Les résultats du concours de danse sont affichés dans le hall. Malheureusement, mon groupe et moi sommes dans les choux.Los resultados del concurso están colgados en el pasillo. Desafortunadamente, mi grupo y yo hemos perdido. |
ménager la chèvre et le choucuidar la cabra y la col | nadar entre dos aguas | Certains de mes collaborateurs ne s’entendent pas du tout, j’essaie donc toujours de ménager la chèvre et le chou pendant les réunions de travail.Algunos de mis colaboradores no consiguen entenderse. Yo intento siempre nadar entre dos aguas en las reuniones de trabajo. |
faire chou blanchacer col blanca | fracasar | Cette fois-ci, les inspecteurs ont fait chou blanc. Mais ils espèrent bien arrêter le voleur dans les prochains jours.Esta vez, los inspectores han fracasado. Pero esperan arrestar al ladrón en los próximos días. |
C’est bête comme chou.Es una tontería como una col. | Está chupado; Es pan comido | Tu veux que je t’apprenne à tricoter une écharpe ? Tu vas voir, c’est bête comme chou.¿Quieres que te enseñe a tejer un chal? Es pan comido. |
Frases hechas con haricot: judía
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
courir sur le haricot de quelqu’uncorrer sobre la judía de alguien | dar la lata a alguien; molestar | Nos voisins font la fête tous les soirs, ils commencent à nous courir sur le haricot !Nuestros vecinos hacen una fiesta todas las noches, están empezando a molestarnos. |
C’est la fin des haricots.Es el fin de las judías. | Se acabó lo que se daba. | L’entraîneur a laissé tomber son équipe, c’est la fin des haricots.El entrenador ha abandonado a su equipo. Se acabó lo que se daba. |
Frases hechas con oignon: cebolla
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
aux petits oignonsa las pequeñas cebollas | al más mínimo detalle | L’ambassadrice a été traitée aux petits oignons pendant son séjour.La embajadora ha sido atendida a más mínimo detalle durante su estancia. |
s’occuper de ses oignonsocuparse de sus cebollas | ocuparse de sus asuntos | – Pourquoi est-ce que tu pleures ? – Occupe-toi de tes oignons !—¿Por qué lloras? —Ocúpate de tus asuntos. |
Frases hecha con radis, tomate: rábano, tomate
Frase hecha | Explicación | Ejemplo |
---|---|---|
ne pas avoir un radisno tener un rábano | no tener ni un duro; estar sin blanca | Je ne sais pas comment je vais payer mon loyer, je n’ai plus un radis.No sé cómo voy a pagar el alquiler. Estoy sin blanca. |
être rouge comme une tomateestar rojo como un tomate | estar rojo como un tomate | Tatiana était rouge comme une tomate quand Luc lui a proposé d’aller boire un verre.Tatiana se puso roja como un tomate cuando Luc la invitó a tomar algo. |