Tête, main, bras

Frases hechas con tête: cabeza

Frase hecha Explicación Ejemplo
sur un coup de têtesobre un cabezazo tomar una decisión sin reflexionar, impulsivamente

Vendredi, Louise a décidé sur un coup de tête de partir en week-end à la campagne. Elle a bien besoin de se reposer !El viernes, Louise decidió impulsivamente irse el fin de semana al campo.

faire la têtehacer la cabeza estar de mal humor y aislarse Mon petit frère a eu une mauvaise note et il est privé de sortie. Maintenant il fait la tête et ne veut parler à personne.Mi hermano pequeño ha sacado mala nota y está castigado sin salir. Se ha enfadado y no quiere hablar con nadie.

Frases hechas con main: mano

Frase hecha Explicación Ejemplo
en mettre sa main au feumeter la mano en el fuego estar seguro/-a de algo, apostar por algo

Cette année, il y aura encore de la dinde à Noël. J’en mettrais ma main au feu !Este año habrá pavo en Navidad. Pongo mi mano en el fuego.

avoir la main vertetener la mano verde tener buena mano con las plantas

Toutes ces plantes sont magnifiques ! Qu’est-ce que tu as la main verte !Todas estas plantas tienen un aspecto fabuloso. ¡Tienes buena mano!

Frases hechas con bras: brazo

Frase hecha Explicación Ejemplo
baisser les brasbajar los brazos abandonar, tirar la toalla Tu as encore du travail mais ne baisse pas les bras ! C’est bientôt fini !¡Aún te queda mucho por hacer pero no tires la toalla! ¡Pronto estará terminado!
avoir le bras longtener el brazo largo avoir beaucoup d’influence, connaitre beaucoup de personnalités importantestener mucha influencia, conocer a muchas personas importantes Il a obtenu une augmentation. Il réussit toujours à obtenir ce qu’il veut, il a le bras long.Le han dado un aumento. Siempre consigue lo que quiere, tiene mucha influencia.
activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios C1

Completa las oraciones con la parte del cuerpo correcta:
tête (x2), main (x2), bras (x2)

  1. Ma réponse est la bonne, j’en mettrais ma   au feu.Mi respuesta es correcta, pondría la mano en el fuego.
  2. Léa fait la   depuis qu’elle a raté son examen. Je crois qu’elle est en train de baisser les  . Il faut que nous allions lui remonter le moral !Léa se ha enfadado por suspender el examen. Creo que está a punto de tirar la toalla. Tenemos que darle ánimos.
  3. Mon ami Pierre a la   verte, son jardin est superbe !A mi amigo Pierre se le dan genial las plantas, su jardín es espectacular.
  4. J’ai acheté ces chaussures sur un coup de  , maintenant j’ai peur de le regretter. Les talons sont bien trop hauts.Me compré estos zapatos sin pensar, ahora tengo miedo de arrepentirme.
  5. Ils ne pensaient pas qu’elle réussirait à réunir une bonne équipe en si peu de temps. Cette femme a le   long.No pensaban que lograría reunir un buen equipo en tan poco tiempo. Esta mujer tiene mucha influencia.

Selecciona la frase hecha correcta.

  1. « Je suis sûr d’avoir pris mes clefs en partant ce matin. »Estoy seguro de haber cogido las llaves cuando salí esta mañana. Pondría la mano en el fuego.
  2. Christian a obtenu une promotion trois mois après avoir été embauché.Christian ha conseguido un ascenso tres veces después de que lo contrataran. Tiene mucha influencia.
  3. « Nous avons pris ces billets d’avion sans réfléchir, nous avons vraiment besoin de vacances. »Compramos estos billetes de avión sin pensar, necesitamos urgentemente unas vacaciones. Los compramos sin darle muchas vueltas.
  4. « J’ai vexé ma soeur le jour où je lui ai dit qu’elle était trop bavarde. »Ofendí a mi hermana el día que le dije que hablaba demasiado. Desde entonces, no me habla.
  5. Même s’il n’a pas gagné de médaille, Olivier ne doit pas abandonner. C’est un si bon nageur !Aunque no haya ganado la medalla, Olivier no debe abandonar. Es muy buen nadador. Olivier no debe tirar la toalla.
  6. « Est-ce que tu as vu mes roses et mes tulipes ? Ne sont-elles pas magnifiques ? »¿Has visto mis rosas y tulipanes? ¿No son preciosos?
    Pues sí, tienes muy buena mano con las plantas.

Volver