In French, homonyms(les homonymes) are words that sound the same but have different spellings and meanings.
Exemple :
Je suis censé écrire un texte sensé sur ce thème difficile.I’m supposed to write a meaningful text about this difficult topic.
Check out the list below of the most common French homonyms. The side-by-side comparison with clear examples will help you learn to tell the difference between these tricky words and stop making typical spelling mistakes once and for all.
The table below gives a side-by-side comparison of some of the most common homonyms in French grammar.
Pronunciation
Homonyms
affaire (avoir)
avoir affaire à quelqu’un or à quelque chose means to deal with someone or something
Example:
J’ai eu affaire à une secrétaire peu sympathique.I dealt with an unfriendly secretary.
à faire (avoir)
avoir quelque chose à faire means to have to do something
Example:
Je ne peux pas sortir maintenant, j’ai encore des devoirs à faire.I can’t go out now, I still have homework to do.
air
- oxygen, air - tune - appearance
Examples:
Francis aime l’air pur de la montagne.Francis loves the fresh mountain air.
Quel est cet air que tu fredonnes depuis des heures ?What’s that tune you’ve been humming for hours?
Ces vacances t’ont fait du bien, tu as l’air en pleine forme !These holidays have done you good, you look amazing!
aire
area (geographical, mathematical, …), an area devoted to a specific activity (e.g. a play area)
Example:
Monique emmène ses enfants à l’aire de jeux tous les jours après l’école.Monique takes her kids to the play area every day after school.
aire
an area (geographical, mathematical, …), an area devoted to a specific activity (e.g. a play area)
Example:
Nous avons pique-niqué sur l’aire de repos.We had a picnic at the rest area.
ère
an era, a period of history
Examples:
J’ai acheté un beau vase japonais datant de l’ère Meiji.I bought a beautiful Japanese vase from the Meiji era.
Le pays était entré dans une ère d’abondance.The country had entered an era of abundance.
amande
almond
Example:
Mon petit frère adore la pâte d’amande.My little brother loves marzipan.
amende
a fine
Example:
Si tu te gares ici, tu vas avoir une amende.If you park here, you will get a fine.
ancre
anchor
Example:
Nous jetterons l’ancre près de la côte ce soir.We will anchor near to the coast tonight.
encre
ink
Example:
Le poète trempa sa plume dans l’encre et se mit à écrire.The poet dipped his pen in the ink and began to write.
autel
altar
Example:
Les croyants se pressaient devant l’autel.The worshippers crowded in front of the altar.
hôtel
hotel
Example:
Charlotte et Quentin ont passé leurs vacances dans un hôtel quatre étoiles.Charlotte and Quentin spent their holidays in a four-star hotel.
balade
a walk, a stroll
Example:
Monsieur et madame Durand aime partir en balade l’après-midi.Mr and Mrs Durand like to go for a walk in the afternoon.
ballade
ballad (poem or music)
Example:
Victor Hugo, Alfred de Musset et Gérard de Nerval ont écrit des ballades.Victor Hugo, Alfred de Musset and Gérard de Nerval wrote ballads.
boulot
work, job, place of work (colloquial language)
Examples:
Catherine ne peut pas venir à la fête ce soir, elle a trop de boulot.Catherine can’t come to the party tonight, she has too much work.
Quand j’ai appelé Catherine, elle était encore au boulot.When I called Catherine, she was still at work.
bouleau
birch tree
Example:
L’écorce du bouleau est blanche.The bark of a birch tree is white.
cane
female duck
Example:
Regarde, il y a une cane suivie de ses petits sur l’étang !Look, there is a duck with her babies in the pond!
canne
cane, walking stick
Example:
Claude a acheté une jolie canne pour son grand-père au marché aux puces.Claude bought a beautiful cane for his grandfather at the flea market.
censé
supposed
Example:
Nous ne sommes pas censés rester dans le musée après la fermeture !We aren’t supposed to stay in the museum after closing!
sensé
sensible, meaningful, an adjective to describe something that makes sense
Example:
Je crois que je vais voter pour ce candidat, ses propos sont tout à fait sensés.I think I’m going to vote for this candidate, his words make perfect sense.
chant
song
Example:
J’aime écouter le chant des oiseaux sur la terrasse.I like listening to the bird song out on the terrace.
champ
a field
Example:
Il y a un grand champ de blé derrière la maison de Jacques.There is a big wheat field behind Jacques’ house.
compte
count, calculation, total, amount owed
also an account (like compte en banque)
Examples:
Lorsqu’on monte une entreprise, il faut être vigilant et toujours bien tenir ses comptes.If you start a business, you have to be vigilant and always keep good accounts.
Le compte n’y est pas. Il manque 10 centimes.The total is wrong. There are 10 cents missing.
comte
noble title: count
Example:
La duchesse de Bellencour était amoureuse du comte de Neuville.The Duchess of Bellencour was in love with the Count of Neuville.
comte
noble title: count
Example:
Mais le comte de Neuville était l’amant de la marquise du Gard.But the Count of Neuville was the Marquise du Gard’s lover.
conte
story, fairy tale
Exemple :
Les contes de Grimm sont bien connus.Grimm‘s fairy tales are well known.
cour
courtyard
Example:
Les enfants sont en train de jouer dans la cour.The kids are playing in the courtyard.
cours
course, lesson, class
Example:
Mon cours d’anglais commence dans une heure.My English course starts in an hour.
cours
course, lesson, class
Example:
Si elle rate le métro, elle va arriver en retard en cours de géographie.If she misses the metro, she will be late to geography class.
court
short
Example:
Les vacances étaient beaucoup trop courtes !The holidays were much too short!
dessin
drawing
Example:
Hugo prend des cours de dessin.Hugo takes drawing classes.
dessein
goal, project
Example:
Isabelle a le dessein d’aller étudier en Corée du Sud.Isabelle’s goal is to go and study in South Korea.
différend
disagreement, dispute
Example:
Mon voisin et moi avons un différend au sujet de la plomberie, nous ne nous parlons plus.My neighbour and I are having a dispute about the plumbing, we don’t speak to each other any more.
différent
different
Example:
Anna et Louise sont sœurs jumelles mais elles ont des caractères très différents.Anna and Louise are twins but they have very different characters.
foi
faith
Example:
Pendant les guerres de religion, de nombreuses personnes ont dû renier leur foi.During the Wars of Religion, many people had to renounce their faith.
foie
liver (organ)
Example:
Le foie a de nombreuses fonctions. Il permet, entre autres, de synthétiser les protéines présentes dans le sang.The liver has several functions. Among others, it allows the body to synthesise the proteins present in the blood.
foie
liver (organ)
Example:
Le foie a de nombreuses fonctions. Il permet, entre autres, de synthétiser les protéines présentes dans le sang.The liver has several functions. Among others, it allows the body to synthesise the proteins present in the blood.
fois
times (in the mathematical sense of multiplication), time (occasion)
Examples:
Deux fois deux égal quatre.Two times two equals four.
Combien de fois es-tu allé à Paris ?How many times have you been to Paris?
gène
gene
Example:
Lucien est paresseux mais que veux-tu… c’est dans ses gènes !Lucien is lazy but what can you do … it’s in his genes!
gêne
awkwardness, embarrassment, discomfort
Example:
Un moment de silence et de gêne suivit le lapsus du professeur.An awkward moment of silence followed the teacher’s slip.
héraut
herald, messenger
Example:
Le roi de France avait envoyé son héraut porter la nouvelle au roi d’Angleterre.The king of France had sent his herald to deliver the news to the king of England.
héros
hero
Example:
Hercule est un grand héros de la mythologie gréco-romaine.Hercules is a great hero in Greco-Roman mythology.
lacer
to lace (shoes)
Example:
Mon petit frère n’arrive toujours pas à lacer ses chaussures tout seul.My little brother still can’t lace his shoes by himself.
lasser
to get tired/bored of something (often reflexive: se lasser)
Example:
Michel s’est vite lassé de ces discours sans queue ni tête.Michel quickly got tired of this non-sensical talk.
lait
milk
Example:
Je ne digère pas bien le lait de vache, donc je bois du lait de chèvre.I can’t digest cow’s milk very well, so I drink goat’s milk.
laid
ugly
Example:
Je ne sais pas pourquoi elle m’a offert cette écharpe, elle est vraiment laide.I don’t know why she gave me this scarf, it’s really ugly.
maire
mayor
Example:
C’est le nouveau maire de Bordeaux.He’s the new mayor of Bordeaux.
mère
mother
Example:
Ma mère s’appelle Nicole.My mother is called Nicole.
mère
mother
Example:
Ma mère s’appelle Nicole.My mother is called Nicole.
mer
sea, ocean
Example:
Cet été, nous partons à la mer.This summer, we’re going to the sea.
mal
pain, bad
Example:
J’avais souvent mal au dos mais j’ai trouvé un bon ostéopathe et maintenant ça va beaucoup mieux.I often had back pain but I found a good osteopath and now it’s much better.
mâle
male
Example:
Ton chien, c’est un mâle ou une femelle ?Your dog, is it a male or a female?
mur
wall
Example:
Cette maison ancienne est en bon état, les murs sont solides.This old house is in a good state, the walls are solid.
mûr
ripe
Example:
Les cerises sont bien mûres, elles vont être succulentes !The cherries are nice and ripe, they will be juicy!
pain
bread
Example:
As-tu pensé à acheter du pain pour le petit-déjeuner ?Did you think to buy bread for breakfast?
pin
pine tree
Example:
Muriel habite à la montagne, elle a un grand pin dans son jardin.Muriel lives in the mountains, she has a big pine tree in her garden.
plus tôt
early, earlier
Example:
Le concert est presque terminé, tu aurais dû venir plus tôt.The concert is almost finished, you should have come earlier.
plutôt
rather, instead
Example:
Je vais acheter la robe rouge plutôt que la bleue.I’m going to buy the red dress instead of the blue.
quand
when
Example:
Quand j’étais petit, j’habitais à la campagne.When I was young, I used to live in the countryside.
Quand est-elle partie ?When did she leave?
quant
as for, when it comes to (similar to en ce qui concerne) always quant à
Example:
Quant-à lui, il ne s’est pas présenté à l’examen.As for him, he didn‘t take the exam.
sans
without
Example:
Il pleut, ne sors pas sans ton parapluie !It’s raining, don’t go out without your umbrella!
sang
blood
Example:
Il y avait des taches de sang sur la scène du crime.There were blood stains at the crime scene.
sang
blood
Example:
Il y avait des taches de sang sur la scène du crime.There were blood stains at the crime scene.
cent
hundred
Example:
La guerre de Cent Ans a duré un peu plus de cent ans.The Hundred Years’ War lasted just over a hundred years.
tache
stain
Example:
Oh non ! Maintenant, il y a une tache de vin sur ma belle robe blanche !Oh no! Now there’s a wine stain on my lovely white dress!
tâche
task, chore
Example:
Tu dois avoir terminé ce projet dans une semaine, mets-toi donc vite à la tâche.You have to finish this project in a week, so hurry up and get to work!
tant
adverb: so, so much, really
Example:
Jean aimerait tant voir son groupe préféré en concert ! Je vais lui faire une surprise et lui acheter des places.Jean would really like to see his favourite band in concert! I’m going to surprise him and buy him tickets.
temps
time, weather
Examples:
Je n’ai malheureusement pas le temps d’aller au cinéma.Unfortunately, I don’t have time to go to the cinema.
Quel temps fait-il chez toi ?What’s the weather like today?
ver
worm
Example:
Mamie, regarde, j’ai trouvé un ver dans le jardin !Mummy, look, I found a worm in the garden!
verre
glass, a drink
Examples:
Cendrillon avait des chaussures de verre.Cinderella had shoes made of glass.
Tu veux aller boire un verre ?Do you want to go for a drink?
vers
a verse in a song or a poem
Example:
« Tout m’afflige et me nuit et conspire à me nuire » : quel beau vers de Racine !“Everything plagues me and damages me and conspires to hurt me.” What a beautiful verse by Racine.
vert
green (colour and adjective)
Example:
J’aime le printemps, lorsque les arbres se parent de vert et que les bourgeons commencent à éclore.I love spring, when the trees turn green and the buds start to blossom.
This list is by no means exhaustive, but it gives a good overview of the most common homonyms in French grammar. There are, of course, other homonyms, but you will learn these with practice. Speaking of practice — why not test your new knowledge of French homonyms in our online exercises below?