Paronyms in French

Just here for the exercises? Click here.

What are paronyms in French?

In French, paronyms (les paronymes) are words that are extremely similar to one another, but are not actually true homonyms. They are not pronounced or written in the same way, however they resemble each other so closely it is easy to mix them up: sometimes there is only one letter difference between two paronyms! To help you avoid getting mixed up, we’ve created a list of the most common paronyms in French grammar.

Example

Agathe et Marie-Louise discutent, confortablement assises sur le canapé.

– Alors Agathe, as-tu toujours l’intention de déménager ?
– Oui, mais je suis encore à la recherche de l’appartement parfait.
– C’est vrai que ce n’est pas facile à trouver. Il y a tellement de choses auxquelles il faut faire attention !

Pronunciation

List of the Most Common French Paronyms

The table below gives a side-by-side comparison of the most common French paronyms along with handy explanations and clear examples.

Pronunciation Paronyms

acception

particular meaning of a word (according to the context)

Example:
Quelles sont les différentes acceptions du mot « glace » ?What are the different meanings of the word “glace”?

acceptation

acceptance, approval

Example:
J’attends ton acceptation pour signer le document.I’m waiting for your approval to sign the document.

altitude

altitude, elevation

Example:
Le Mont-Blanc, avec une altitude de 4810 mètres, est le plus haut sommet d’Europe occidentale.Mont Blanc, with an altitude of 4,810 metres, is the highest point in western Europe.

attitude

attitude, behaviour

Example:
La première chose que je remarquai chez Jean, c’était son attitude désinvolte.The first thing that I noticed about Jean was his casual attitude.

attention

attention, concentration

Example:
Ce problème requiert toute mon attention.This problem requires all of my attention.

intention

intention, intent

Example:
As-tu l’intention de me dire ce qui ne va pas ?Do you intend to tell me what’s wrong?

affliger

to cause someone pain or sadness, to upset someone

Example:
Bruno avait l’impression que son entourage ne le comprenait pas et cette pensée l’affligeait.Bruno got the impression that the people around him didn’t understand him and this thought saddened him.

infliger

to inflict, to impose

Example:
Ne m’oblige pas à t’infliger une punition !Don’t make me punish you!

compréhensible

understandable

Example:
Anne-Lise a envie de changer de poste, et c’est bien compréhensible - ces collègues sont insupportables !Anne-Lise wants to change her job, it’s understandable — her colleagues are unbearable!

compréhensif

understanding

Example:
Mes parents sont très compréhensifs, ils ne me font presque jamais de reproches.My parents are very understanding, they hardly ever tell me off.

conjecture

conjecture, speculation

Example:
En l’absence de preuves concrètes, les enquêteurs en sont réduits à des conjectures.In the absence of concrete proof, the investigators are left to speculate.

conjoncture

climate (economic, political, etc.), situation

Example:
Cette entreprise a su tirer parti de la conjoncture actuelle.This company has been able to take advantage of the current climate.

décerner

to award (a prize)

Example:
En 2015, l’Oscar du meilleur réalisateur a été décerné à Alejandro González Iñárritu pour le film Birdman.In 2015, the Oscar for best director was awarded to Alejandro González Iñárritu for the film Birdman.

discerner

to discern, to make out

Example:
Il y avait tellement de brouillard qu’il avait du mal à discerner la silhouette de son compagnon.There was so much fog that he had trouble making out his friend’s silhouette.

effraction

a break-in, forced entry

Example:
La nuit dernière, un vol avec effraction a été commis au village.Last night, there was a break-in in the village.

infraction

an infraction, violation of the law or the rules

Example:
L’automobiliste savait qu’il était en infraction mais il ne s’arrêta pas.The driver knew that he was in the wrong but he didn’t stop.

éminent

eminent, important

Example:
Nous sommes invités à un gala où de nombreuses personnalités éminentes seront présentes.We’re invited to a gala where there will be many important people.

imminent

imminent, about to happen

Example:
Veuillez monter dans le train, le départ est imminent.Please board the train, departure is imminent.

emmener

to take someone from one place to another (emphasis on the point of departure)
to take something with you

Example:
Viens, je t’emmène au bout du monde.Come on, I’ll take you to the end of the world.

amener

to drive someone somewhere, to give someone a lift/ride (emphasis on the destination)
to bring something with you

Example:
Tous les matins, Magalie amène sa fille à l’école.Every morning, Magalie drives her daughter to school.

éruption

(volcanic) eruption

Example:
Les habitants du village ont dû avoir bien peur lorsque le volcan est entré en éruption.The residents of the village must have been afraid when the volcano started to erupt.

irruption

a sudden entrance, used when someone bursts into a room

Example:
Nous dînions tranquillement lorsque Quentin fit irruption dans la pièce.We were having a peaceful dinner when Quentin burst into the room.

évoquer

evoke, bring up, remind someone of something

Example:
Ces photos m’évoquent toujours d’agréables souvenirs.These photos always bring up happy memories for me.

invoquer

to call on, to appeal to

Example:
Homère invoque la Muse au début de l’Iliade et de l’Odyssée.Homer appealed to the Muses at the beginning of The Iliad and The Odyssey.

importun

inopportune, inappropriate, unwelcome

Example:
Nous n’attendions pas la venue de ce visiteur importun.We weren‘t expecting the arrival of this unwelcome visitor.

opportun

opportune, perfect (as in the perfect moment)

Example:
Le moment me paraît opportun pour partir en vacances.It seemed to be the perfect time to take a holiday.

inapte

incompetent, unfit

Example:
Bastien est inapte à faire de l’escalade.Bastien is unfit for climbing.

inepte

absurd, incoherent

Example:
J’ai été déçu par le discours inepte du patron.I was disappointed by the boss’ incoherent speech.

inclinaison

an incline, a slope

Example:
L’inclinaison du terrain ne permet pas d’y construire une maison.The slope of the land means that I can’t build a house there.

inclination

an inclination, a passion, a tendency

Example:
Elle a développé très jeune une inclination pour les langues. Elle en parle aujourd’hui sept couramment.She developed a passion for languages at a very young age. She speaks seven of them fluently.

prolongation

an extension (of time)

Example:
Bernard va demander une prolongation de son contrat pour une durée de trois mois.Bernard is going to ask for a three-month extension of his contract.

prolongement

extension (of space)

Example:
La route est barrée à cause des travaux de prolongement de la voie.The road is blocked because of the construction works to extend the track.

vénéneux

poisonous

Example:
Fais attention à ne pas ramasser de champignons vénéneux !Be careful that you don‘t pick poisonous mushrooms.

venimeux

venemous

Example:
Nous avons vu des serpents venimeux au zoo.We saw venomous snakes at the zoo.

la pesanteur

gravity, weight

Example :
Le fait que les objets tombent vers le bas et non vers le haut s’explique par la pesanteur.The fact that objects fall downwards and not upwards can be explained by gravity.

l’apesanteur

zero-gravity, weightlessness

Example :
Les astronautes doivent apprendre à se déplacer en apesanteur.Astronauts have to learn to move in zero-gravity.

This list is by no means exhaustive, but it gives a good overview of the most common paronyms in French grammar. There are, of course, other paronyms, but you will learn these with practice. Speaking of practice — why not test your new knowledge of French paronyms in our online exercises below?