activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas
Construye una oración compuesta a partir de los pares de oraciones siguientes.
Ten en cuenta que algunas conjunciones de subordinación rigen el uso del subjuntivo.
- Je suis malade. Je ne vais pas travailler demain.
→ parce que [No voy a trabajar mañana porque estoy enfermo/-a.]|La oración se mantiene en indicativo.
- J’ai demandé à beaucoup de gens. Personne n’a pu m’aider.
→ mais [Le he preguntado a mucha gente pero nadie ha podido ayudarme.]|La oración se mantiene en indicativo.
- Je dois travailler. Je n’ai pas envie.
→ quoique [Tengo que trabajar aunque no tenga ganas.]|Como en español: quoique + subjuntivo
- Tu me rends visite. Je te montre ma collection.
→ si [Te muestro mi colección si vienes a visitarme.]|La oración se mantiene en indicativo.
- Je t’attends. Tu reviens.
→ jusqu’à ce que [Te espero hasta que regreses.]|Como en español: jusqu’à ce que + subjuntivo
- Tu rentres de vacances. Appelle-moi.
→ dès que [Llámame tan pronto como vuelvas de vacaciones.]|Al contrario que en español, el verbo se mantiene en indicativo.
- Tu as du temps. Nous allons au restaurant.
→ quand [Vamos al restaurante cuando tengas tiempo.]|Al contrario que en español, el verbo se mantiene en indicativo.
- Il pleut. Ils restent à la maison.
→ donc [Llueve, así que se quedan en casa.]|La oración se mantiene en indicativo.
- Tu me donnes un livre. Je peux le lire.
→ pour que [Tú me das un libro para que yo lo pueda leer.]|Como en español: pour que + subjuntivo
- Le livre sera livré demain. Je le pense.
→ que [Creo que entregarán el libro mañana.]|Se suprime el pronombre le de la oración principal porque se trata del complemento directo que en la oración compuesta se expresa con la oración subordinada.