Conjunciones - ejercicios

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios B1

Escoge la conjunción de coordinación o subordinación que corresponda. Cada palabra o conjunto de palabras solo pueden utilizarle una vez.

  1. Je mange des fruits c’est bon pour la santé.[Como fruta porque es bueno para la salud.]|La oración subordinada expresa la causa de la acción en la oración principal. → conjunción de subordinación: parce que
  2. Clothilde coiffe sa poupée sa Maman le lui a montré.[Clothilde peina a su muñeca como le ha enseñado su madre.]|La oración subordinada establece una comparación → conjunción de subordinación: comme
  3. Le chat miaule tu le prennes dans tes bras.[El gato maúlla para que lo cojas en brazos.]|La oración subordinada expresa el fin de la acción de la oración principal → conjunción de subordinación: pour que
  4. Le voleur sort les dormeurs ne se réveillent.[El ladrón sale antes de que los que dormían se despierten.]|La acción de la oración principal de desarrolla antes que la de la oración subordinada → conjunción de subordinación: avant que
  5. Il a volé l’argent personne ne l’aperçoive.[Él ha robado el dinero sin que nadie lo note.]|La oración subordinada expresa una oposición → conjunción de subordinación: sans que

Construye una oración compuesta a partir de los pares de oraciones siguientes.
Ten en cuenta que algunas conjunciones de subordinación rigen el uso del subjuntivo.

  1. Je suis malade. Je ne vais pas travailler demain.
      parce que  [No voy a trabajar mañana porque estoy enfermo/-a.]|La oración se mantiene en indicativo.
  2. J’ai demandé à beaucoup de gens. Personne n’a pu m’aider.
      mais  [Le he preguntado a mucha gente pero nadie ha podido ayudarme.]|La oración se mantiene en indicativo.
  3. Je dois travailler. Je n’ai pas envie.
      quoique  [Tengo que trabajar aunque no tenga ganas.]|Como en español: quoique + subjuntivo
  4. Tu me rends visite. Je te montre ma collection.
      si  [Te muestro mi colección si vienes a visitarme.]|La oración se mantiene en indicativo.
  5. Je t’attends. Tu reviens.
      jusqu’à ce que  [Te espero hasta que regreses.]|Como en español: jusqu’à ce que + subjuntivo
  6. Tu rentres de vacances. Appelle-moi.
      dès que   [Llámame tan pronto como vuelvas de vacaciones.]|Al contrario que en español, el verbo se mantiene en indicativo.
  7. Tu as du temps. Nous allons au restaurant.
      quand  [Vamos al restaurante cuando tengas tiempo.]|Al contrario que en español, el verbo se mantiene en indicativo.
  8. Il pleut. Ils restent à la maison.
      donc  [Llueve, así que se quedan en casa.]|La oración se mantiene en indicativo.
  9. Tu me donnes un livre. Je peux le lire.
      pour que  [Tú me das un libro para que yo lo pueda leer.]|Como en español: pour que + subjuntivo
  10. Le livre sera livré demain. Je le pense.
      que  [Creo que entregarán el libro mañana.]|Se suprime el pronombre le de la oración principal porque se trata del complemento directo que en la oración compuesta se expresa con la oración subordinada.