Füge die beiden Sätze zu einem Satz zusammen.
Beachte: Einige Subjunktionen werden mit Subjonctif verwendet.
- Je suis malade. Je ne vais pas travailler demain.
→ parce que Satzbau bleibt gleich.Ich gehe morgen nicht zur Arbeit, weil ich krank bin.
- J’ai demandé à beaucoup de gens. Personne n’a pu m’aider.
→ mais Satzbau bleibt gleich.Ich habe viele Leute gefragt aber keiner konnte mir helfen.
- Je dois travailler. Je n’ai pas envie.
→ quoique quoique + SubjonctifIch muss arbeiten, obwohl ich keine Lust habe.
- Tu me rends visite. Je te montre ma collection.
→ si Satzbau bleibt gleich.Ich zeige dir meine Sammlung, wenn du mich besuchst.
- Je t’attends. Tu reviens.
→ jusqu’à ce que jusqu’à ce que + SubjonctifIch warte auf dich, bis du zurückkommst.
- Tu rentres de vacances. Appelle-moi.
→ dès que Satzbau bleibt gleich.Ruf mich an, sobald du aus dem Urlaub zurück bist.
- Tu as du temps. Nous allons au restaurant.
→ quand Satzbau bleibt gleich.Wir gehen ins Restaurant, wenn du Zeit hast.
- Il pleut. Ils restent à la maison.
→ donc Satzbau bleibt gleich.Es regnet, also bleiben sie zu Hause.
- Tu me donnes un livre. Je peux le lire.
→ pour que pour que + SubjonctifDu gibst mir ein Buch, damit ich es lesen kann.
- Le livre sera livré demain. Je le pense.
→ que le fällt weg, weil das direkte Objekt durch den Nebensatz ersetzt wird.Ich denke, dass das Buch morgen geliefert wird.