I pronomi relativi
Introduzione
I pronomi relativi introducono le proposizioni relative. (vedi anche La proposizione relativa)
Julien, qui roulait trop vite, a eu un accident avec la voiture que son père lui a prêtée. Il ne sait pas ce qui s’est passé et ne se rappelle pas vraiment ce qu’il a fait. Il a raconté tout ce dont il se souvient.
Il a cherché un garage où faire réparer la voiture avec laquelle il a eu l’accident. Comment va-t-il annoncer la nouvelle à son père? C’est une terrible histoire à laquelle il faut faire face.
Qui, que, qu', dont
I pronomi relativi qui, que e dont si riferiscono a perosne o oggetti e sono invariabili in francese. Non dobbiamo quindi tener conto se il pronome relativo sostituisce un nome maschile, femminile o plurale.
- Qui sostituisci il soggetto.
- Esempio:
- Julien, qui roulait trop vite, a eu un accident.Julien, che camminava troppo veloce, ha avuto un incidente.
-
Chi/Che cosa camminava troppo veloce?
- Que sostituisce il complemento oggetto.
- Esempio:
- Il a eu un accident avec la voiture que son père lui avait prêtée.Ha avuto un incidente con la macchina che suo padre gli aveva prestato.
Che cosa gli ha prestato suo padre?
- Dont esprime appartenenza e sostituisci le aggiunte con de nei verbi, aggettivi o sintagmi nominali.
- Esempio:
- Il a eu un accident avec la voiture dont les freins étaient cassés.Ha avuto un incidente con la macchina i cui freni erano rotti.
I freni di chi/che cosa erano rotti?
- Le père de Julien est content car il peut s’acheter la voiture dont il a toujours rêvé.Il padre di Julien è contento perchè può comprarsi la macchina che ha sempre sognato.
-
rêver de qc → dont
Particolarità
- Quando il pronome relativo è seguito da una vocale o da h muta impieghiamo la forma qu’.
- Esempio:
- Il a eu un accident avec la voiture qu’il avait reçu de son père.Ha avuto un incidente con la macchina che gli aveva dato suo padre.
- I pronomi relativi possono essere utilizzati con o senza le preposizioni. Con qui e que dobbiamo però tener conto delle particolarità nella formazione.
Senza preposizione qui si riferisce a persone e oggetti.- Esempio:
- Est-ce que tu connais Julien qui a heurté un panneau avec sa voiture?Conosci Julien che è sbattuto contro un'insegna stradale?
Est-ce que tu as vu la voiture qui a heurté un panneau?Hai visto la macchina che è sbattuta contro un'insegna stradale?
- Beispiel:
- Est-ce que tu connais Julien avec qui j’ai acheté une nouvelle voiture?Conosci Julien con cui ho comprato una macchian nuova?
Est-ce que tu as vu la voiture avec qui il a heurté un panneau?Conosci la macchina con la quale è andato a sbattere contro un'insegna stradale?
- Quando il pronome relativo que è accompagnato da una preposizione diventa quoi.
- Esempio:
- Il ne savait pas à quoi il pensait.Non sapeva a cosa stesse pensando.
Ce qui, ce que, ce dont
Impieghiamo i pronomi relativi ce qui, ce que, ce dont quando il pronome non siriferisce ad una parola in particolare ma a tutta la frase. Il loro impiego dipende dalla funzione che hanno all'interno della frase.
- Ce qui sostituisce il soggetto.
- Esempio:
- Il ne sait pas ce qui s’est passé.Non sa più cosa sia accaduto.
- Ce que sostituisce il complemento oggetto diretto.
- Esempio:
- Il ne sait pas ce qu’il a fait.Non sa cosa abbia fatto.
- Ce dont esprime appartenenza.
- Esempio:
- Il a raconté tout ce dont il se souvient.Ha raccontato tutto quello che ricorda.
Lequel
Il pronome relativo lequel è variabile e si accorda in genere e numero con la parola che sostituisce.
- Esempio:
- Il nous a montré le panneau qu'il a heurté. Il nous a montré lequel il a heurté.Ci ha mostrato l'insegna stradale contro la quale è andato a sbattere. Ci ha mostrato contro quale è andato a sbattere.
Il nous a montré la voiture qu'il a cassée lors de l'accident. Il nous a montré laquelle il a cassée lors de l'accident.Ci ha mostrato la macchina la quale/che ha ridotto a pezzi nell'incidente. Ci ha mostrato quale ridotto a pezzi nel'incidente.
singolare | plurale | |
---|---|---|
maschile | lequel | lesquels |
femminile | laquelle | lesquelles |
Il pronome relativo lequel può essere accompagnato anche da una preposizione. Quando lequel viene utilizzato con à oppure con de, il pronome e la preposizione si contraggono in una sola parola.
preposizione | maschile | femminile | plurale maschile | plurale femminile |
---|---|---|---|---|
à | auquel | à laquelle | auxquels | auxquelles |
de | duquel | de laquelle | desquels | desquelles |
Impieghiamo il pronome relativo lequel:
- con le preposizioni
- Esempio:
- C’est la voiture avec laquelle il a eu un accident.Questa è la macchina con la quale ha avuto l'incidente.
- quando la parola di riferimento è un oggetto e non una persona
- Esempio:
- C’est une terrible histoire à laquelle il faut faire face.E' una brutta storia che bisogna affrontare.
- con entre e parmi
- Esempio:
- Voici les deux nouveaux modèles de voiture entre lesquels vous avez le choix.Ecco i due nuovi modelli di automobile tra i quali potete scegliere.
Voici les nouveaux modèles de voiture parmi lesquels vous avez le choix.Ecco i due nuovi modelli di automobile tra i quali potete scegliere.
Dont e duquel
Abbiamo già visto altrove che le aggiunte con de vengono spesso sostituite con dont. In teoria è possibile impiegare anche duquel.
- Esempio:
- Voici le tableau dont je vous ai parlé.Questo è il quadro del quale vi ho parlato.
- Voici le tableau duquel je vous ai parlé.Questo è il quadro del quale vi ho parlato.
Però duquel spesso suona male e andrebbe impiegato solo quando non è possibile utilizzare dont, cioè:
- dopo una preposizione composta (à cause de, autour de, au bout de, à partir de, au milieu de, à côté de, près de, à la fin de, au bord de, ecc.)
- quando il pronome non si trova all’inizio della proposizione relativa
- Esempio:
- Les chiens à côté desquels je me suis assis n'étaient pas contents.I cani accanto ai quali mi ero seduto non ne erano felici.
- Il avait un petit appartement sur les murs duquel il y avait des moisissures.Aveva un piccolo appartamento con delle pareti sulle quali c’era della muffa.