L’automne : vent, pluie, feuille
Vent
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
un vent à décorner les bœufsEin Wind, der die Hörner der Rinder abreißt. | ein sehr starker Wind | Aujourd’hui je ne sors pas de la maison, il y a un vent à décorner les bœufs.Heute verlasse ich das Haus nicht, der Wind ist viel zu stark. |
contre vents et maréesgegen Winde und Gezeiten | etwas trotz Schwierigkeiten und Widerständen bis zum Ende durchführen | Le président du parti promet qu’il restera fidèle à sa ligne politique contre vents et marées. Der Parteipräsident verspricht, dass er gegen heftigsten Widerstand treu zu seinem politischen Kurs bleiben wird. |
avoir le vent en poupeden Wind im Heck haben | Glück, Erfolg haben | Aurore réussit tout ce qu’elle entreprend en ce moment. Elle a le vent en poupe !Aurore schafft alles, was sie zurzeit unternimmt. Sie ist auf Erfolgskurs! |
se battre contre des moulins à ventgegen Windmühlen kämpfen | einen aussichtlosen Kampf gegen (eingebildeten) Gegner führen | Ces procédures judiciaires sont interminables, j’ai l’impression de me battre contre des moulins à vent.Diese Strafverfahren dauern ewig, ich habe den Eindruck, dass ich gegen Windmühlen kämpfe. |
Pluie
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
ne pas être né/tombé de la dernière pluienicht von dem letzten Regen geboren/gefallen sein. | Erfahrung haben, klug sein | Mon fils croit que je ne sais pas qu’il sèche les cours, mais je ne suis pas née de la dernière pluie !Mein Sohn glaubt, dass ich nicht weiß, dass er die Schule schwänzt, aber ich bin nicht von gestern! |
faire la pluie et le beau tempsden Regen und das schöne Wetter machen. | alles bestimmen, die Macht haben | À la maison, c’est ma mère qui fait la pluie et le beau temps.Es ist meine Mutter, die alles zu Hause bestimmt. |
parler de la pluie et du beau tempsüber den Regen und das schöne Wetter reden | über dies und das reden | Éric et Zadig ne savaient pas quoi se dire, alors ils ont parlé de la pluie et du beau temps.Éric und Zadig wussten nicht, was sie sich erzählen könnten, also haben sie über dies und das geredet. |
Il pleut des cordes.Es regnet Stricke. | es regnet sehr stark | N’oublie pas ton parapluie ! Il pleut des cordes dehors !Vergiss deinen Regenschirm nicht! Es regnet Bindfäden draußen! |
Feuille
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
être dur de la feuillehart von dem Blatt sein | nicht gut hören können, schwerhörig sein | Le grand-père de Sophie lui demande toujours de répéter ce qu’elle vient de dire. Il est un peu dur de la feuille.Sophies Großvater bittet sie immer darum, zu wiederholen, was sie gerade gesagt hat. Er ist ein bisschen schwerhörig. |