Ventre, jambe, dos
Ventre
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
avoir les yeux plus gros que le ventreAugen haben, die größer sind als der Magen |
sich mehr auf den Teller tun, als man essen kann sich überschätzen jemandes Augen sind größer als der Magen |
Pierre a commandé 20 sushis pour lui tout seul. Il a les yeux plus gros que le ventre !Pierre hat 20 Sushis für sich allein bestellt. Da waren seine Augen größer als der Magen! |
avoir la boule au ventredie Kugel im Bauch haben |
Angst haben gestresst sein ein flaues Gefühl im Magen haben |
Demain, Caroline passe son examen de fin d’étude. Elle a la boule au ventre et n’arrive pas à dormir.Caroline hat morgen ihre Abschlussprüfung. Sie hat ein flaues Gefühl im Magen und kann nicht einschlafen. |
Jambe
Redewendung | Erklärung | Beispiel |
---|---|---|
avoir des fourmis dans les jambesAmeisen in den Beinen haben |
jemandes Beine sind eingeschlafen einen starken Drang haben, sich zu bewegen |
Oh là là ! J’étais au bureau toute la journée, maintenant j’ai des fourmis dans les jambes ! Tu veux venir avec moi à la piscine ?Oh je! Ich war den ganzen Tag im Büro, jetzt muss ich mich bewegen. Willst du mit mir ins Schwimmbad gehen? |
Dos
Redewendung | Erkärung | Beispiel |
---|---|---|
casser du sucre sur le dos de quelqu’unauf jemandes Rücken Zucker zerbrechen |
über jemanden herziehen hinter jemandes Rücken schlecht reden lästern |
Charlotte et Pauline ont cassé du sucre sur le dos de Florence. Les filles adorent faire ça !Charlotte und Pauline haben über Florence gelästert. Die Mädchen lieben das! |