neuf/nouveau – Ejercicio de acceso libre

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

¿Hay que usar neuf o nouveau? Selecciona la respuesta correcta.

  1. Tu veux acheter une voiture ou une voiture d’occasion ?La palabra neuf significa «que existe desde hace poco tiempo», «que nunca se ha usado o muy poco». Un objeto nuevo acaba de ser fabricado y no tiene ninguna traza de desgaste. El adjetivo neuf se coloca por lo general después del sustantivo.¿Quieres comprar un coche nuevo o uno de ocasión?
  2. Nos voisins sont très sympathiques.El adjetivo nouveau significa «que acaba de aparecer, de llegar o de ser creado» e implica una idea de renovación y/o de sustitución (diferente que antes). Se puede predicar de cosas, personas, situaciones... Nouveau precede por lo general al sustantivo.Nuestros nuevos vecinos son muy simpáticos.
  3. Catherine parle quatre langues et pense à en apprendre une .El adjetivo nouveau significa «que acaba de aparecer, de llegar o de ser creado» e implica una idea de renovación y/o de sustitución (diferente que antes). Se puede predicar de cosas, personas, situaciones...Catherine habla cuatro idiomas y está pensando en aprender uno nuevo.
  4. Je viens d’acheter ce pull. Il est tout .La palabra neuf significa «que existe desde hace poco tiempo », «que nunca se ha usado o muy poco». Un objeto nuevo acaba de ser fabricado y no tiene ninguna traza de desgaste.Acabo de comprar este jersey. Está a estrenar.
  5. Claude a amené ses chaussures chez le cordonnier, maintenant elles sont comme .La palabra neuf significa «que existe desde hace poco tiempo», «que nunca se ha usado o muy poco». Un objeto nuevo acaba de ser fabricado y no tiene ninguna traza de desgaste.Claude a llevado sus zapatos al zapatero y ahora está como nuevos.

Completa las oraciones con neuf o nouveau. ¡No olvides concordar el adjetivo!

  1. Nous venons d’emménager dans notre   maison.El adjetivo nouveau significa «que acaba de aparecer, de llegar o de ser creado» e implica una idea de desarrollo y/o de sustitución (diferente a antes). Se puede predicar de cosas, personas, situaciones... Nouveau precede por lo general al sustantivo.|Nouveau concuerda en género y número con la palabra maison (femenino singular) = nouvelle.Acabamos de mudarnos a nuestra casa nueva.
  2. Le parquet est encore  , il n’y a pas une rayure sur le sol !La palabra neuf significa «que existe desde hace poco tiempo», «que no se ha usado nunca o muy poco». Un objeto nuevo acaba de ser fabricado y no tiene ninguna traza de desgaste. Neuf se coloca por lo general después del sustantivo.|Neuf concuerda en género y número con el sustantivo parquet (masculino singular) = neuf.El parqué sigue nuevo, no hay ni un solo arañazo en el suelo.
  3. Nous avons acheté un   canapé pour le salon.El adjetivo nouveau significa «que acaba de aparecer, de llegar o de ser creado» e implica una idea de desarrollo y/o de sustitución (diferente a antes). Se puede predicar de cosas, personas, situaciones... Nouveau precede por lo general al sustantivo.|Nouveau concuerda en género y número con la palabra canapé (masculino singular) = nouveau.Hemos comprado un sofá nuevo para el salón.
  4. Les lampes, elles aussi, sont  . Nous les avons achetées la semaine dernière.La palabra neuf significa «que existe desde hace poco tiempo», «que no se ha usado nunca o muy poco». Un objeto nuevo acaba de ser fabricado y no tiene ninguna traza de desgaste. Neuf se coloca por lo general después del sustantivo.|Neuf concuerda en género y número con el sustantivo lampes (femenino plural) = neuves.Las lámparas también son nuevas. Las compramos la semana pasada.
  5. Ce soir, nous avons invité nos   voisins à dîner.El adjetivo nouveau significa «que acaba de aparecer, de llegar o de ser creado» e implica una idea de desarrollo y/o de sustitución (diferente a antes). Se puede predicar de cosas, personas, situaciones... Nouveau precede por lo general al sustantivo.|Nouveau concuerda en género y número con la palabra voisins (masculino plural) = nouveaux.Esta noche, hemos invitado a nuestros nuevos vecinos a cenar.