activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas
Completa las oraciones conjugando el verbo apporter o emporter según corresponda.
- Il faut un tapis de gymnastique et une couverture au cours de yoga.Se usa apporter quelque chose (à quelqu’un) para expresar que se porta un objeto de un sitio a otro (donde se encuentra el destinatario del objeto).|El acento se pone sobre el movimiento desde el lugar de origen hacia el destinatario o el destino.Hay que traer una esterilla de gimnasia y una manta a la clase de yoga.
- J’ toujours mes huiles essentielles quand je pars en voyage.El verbo emporter quelque chose (avec soi) significa que se lleva un objeto consigo cuando se abandona un lugar.| El acento se pone sobre el movimiento desde el lugar de origen hacia otro lugar.Siempre llevo mis aceites esenciales cuando voy de viaje.
- Martin a son matériel de magicien pour nous montrer des tours de magie.Se usa apporter quelque chose (à quelqu’un) para expresar que se porta un objeto de un sitio a otro (donde se encuentra el destinatario del objeto).|El acento se pone sobre el movimiento desde el lugar de origen hacia el destinatario o el destino.Martin ha traído su material de mago para mostrarnos unos trucos de magia.
- Le vent a soufflé si fort cette nuit qu’il a la tonnelle du jardin !El verbo emporter quelque chose (avec soi) significa que se lleva un objeto consigo cuando se abandona un lugar.| El acento se pone sobre el movimiento desde el lugar de origen hacia otro lugar.El viento ha soplado tan fuerte esta noche que se ha llevado el pabellón.
- Lorsqu’on va à la montagne, il faut des pulls bien chauds.El verbo emporter quelque chose (avec soi) significa que se lleva un objeto consigo cuando se abandona un lugar.| El acento se pone sobre el movimiento desde el lugar de origen hacia otro lugar.Cuando se va a la montaña, hay que llevar jerséis muy cálidos.