pouvoir/savoir

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

Introducción

La diferencia entre los verbos pouvoir y savoir no siempre es fácil de advertir cuando se habla de la capacidad de hacer algo. Los mismos francófonos emplean estos verbos de forma distinta según su país o región de origen. En Bélgica, por ejemplo, se usa en muchas ocasiones savoir en lugar de pouvoir. Las explicaciones siguientes te ayudarán a comprender mejor el peculiar uso de estos verbos en francés.

Ejemplo

Paul travaille au garage avec son père le week-end.

À 14 ans, il sait déjà réparer une voiture ! Il peut aussi porter des pneus très lourds.

Expresión de capacidad

Seguidos de un infinitivo, los verbos pouvoir y savoir significan ser capaz de hacer algo. Es el origen de la capacidad lo que determina el uso de uno u otro verbo.

Pouvoir

El verbo pouvoir seguido de un infinitivo se usa cuando la capacidad de hacer algo proviene de una característica física o mental o del hecho de que la situación lo hace posible. Se puede hacer algo porque se tiene el tiempo, por ejemplo, o la fuerza física necesaria para ello.

Ejemplo:
J’ai du temps cet après-midi, je peux t’aider à ranger l’appartement.Tengo tiempo por la tarde, puedo ayudarte a ordenar el apartamento.

la situación lo permite

Le guépard peut atteindre une vitesse de 110 km/h.El guepardo puede alcanzar una velocidad de 110km/h.

característica física

Hugo peut méditer pendant plusieurs heures.Hugo puede meditar durante horas.

tiene la facultad de concentración / la situación se lo permite

Madame Dureux est malade, elle ne peut pas aller travailler aujourd'hui.La señora Dureux está enferma, no puede ir a trabajar.

la situación / su condición física se lo permite

El verbo pouvoir también puede significar tener derecho a en oraciones interrogativas y negativas. En las preguntas, el verbo sirve para preguntar si se tiene la autorización de hacer algo. En la forma negativa, el verbo expresa una prohibición.

Ejemplo:
Papa, est-ce que je peux aller au cinéma avec des amis ce soir ?Papá, ¿puedo ir al cine con mis amigos esta noche?
Vous ne pouvez pas vous garer ici, c’est interdit.No puede aparcar aquí, está prohibido.

Savoir

El verbo savoir está vinculado a la idea de aprendizaje. Se usa cuando una persona es capaz de hacer algo porque ha aprendido a hacerlo.

Ejemplo:
Je sais parler allemand.Sé hablar alemán.

He aprendido este idioma.

Est-ce que tu sais nager ?¿Sabes nadar?

¿Has aprendido a nadar?

Grand-père Ulysse sait reconnaître le chant des oiseaux.El abuelo Ulysee sabe reconocer el canto de los pájaros.

Ha aprendido a reconocer el canto de los pájaros. Está entrenado para discernir su canto.

Pouvoir y savoir en Bélgica y ciertas regiones del norte de Francia

En Bélgica y ciertas regiones del norte de Francia se usa el verbo savoir en lugar del verbo pouvoir para expresar una capacidad dependiente de una característica física o mental o de una situación.

Ejemplo:
Est-ce que tu sais me donner le sel ?¿Me puedes dar la sal?

En el resto de regiones de Francia se diría: Est-ce que tu peux me donner le sel ?