voir/regarder – Ejercicio de acceso libre

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Selecciona el verbo que sea preciso utilizar en cada caso.

  1.  ! Il y a un bel arc-en-ciel !El verbo regarder se usa en imperativo para atraer la atención de alguien sobre algo que el sujeto le quiere mostrar.¡Mira! Hay un bonito arcoíris.
  2. Philippe, est-ce que tu as mes clés ? Je ne les trouve plus.El verbo voir expresa la capacidad de discernir algo por el sentido de la vista.Philippe, ¿has visto mis llaves? No las encuentro.
  3. Stéphanie et moi, nous aimons des vieux films.El verbo regarder se usa a menudo con la palabra film.A Stéphanie y a mí nos encanta ver películas antiguas.
  4. Cela fait longtemps que je n’ai pas Michel.En este caso, el verbo voir tiene el sentido de encontrarse con alguien.Hace bastante tiempo que no veo a Michel.
  5. Un jour, j’aimerais les Chutes du Niagara.El verbo voir expresa un acto de percepción pasivo. El sujeto percibe las cosas de su entorno por el sentido de la vista de forma automática o involuntaria sin prestar especial atención a lo que percibe.Algún día me gustaría ver las Cataratas del Niágara.

Completa las oraciones conjugando como corresponda los verbos voir o el verbo regarder.

  1. Aujourd’hui, les gens   trop la télévision.El verbo regarder requiere de una intención o voluntad por parte de la persona que efectúa la acción. Cuando el sujeto mira, presta atención a lo que percibe.Hoy en día, la gente ve demasiado la televisión.
  2. Est-ce que tu as   le dernier film d’Almodóvar ?El verbo voir se emplea con la palabra film cuando se conjuga en pasado.¿Has visto la última película de Almodóvar?
  3. Je ne   pas ce qui est écrit sur le panneau là-bas.El verbo voir expresa la capacidad de discernir algo por el sentido de la vista.No veo lo que está escrito en el cartel de allí.
  4. Laure et John se sont assis dans l’herbe et ont   les étoiles.El verbo regarder requiere de una intención o voluntad por parte de la persona que efectúa la acción. Cuando el sujeto mira, presta atención a lo que percibe.Laure y John se sentaron en el césped y miraron las estrellas.
  5. Est-ce que j’ai quelque chose sur le visage ? J’ai l’impression que les gens me   bizarrement.El verbo regarder requiere de una intención o voluntad por parte de la persona que efectúa la acción. Cuando el sujeto mira, presta atención a lo que percibe.¿Tengo algo en la cara? Tengo la impresión de que la gente me mira raro.