voir/regarder – ejercicios

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicios

Selecciona el verbo que sea preciso utilizar en cada caso.

  1.  ! Il y a un bel arc-en-ciel ![¡Mira! Hay un bonito arcoíris.]|El verbo regarder se usa en imperativo para atraer la atención de alguien sobre algo que el sujeto le quiere mostrar.
  2. Philippe, est-ce que tu as mes clés ? Je ne les trouve plus.[Philippe, ¿has visto mis llaves? No las encuentro.]|El verbo voir expresa la capacidad de discernir algo por el sentido de la vista.
  3. Stéphanie et moi, nous aimons des vieux films.[A Stéphanie y a mí nos encanta ver películas antiguas.]|El verbo regarder se usa a menudo con la palabra film.
  4. Cela fait longtemps que je n’ai pas Michel.[Hace bastante tiempo que no veo a Michel.]|En este caso, el verbo voir tiene el sentido de encontrarse con alguien.
  5. Un jour, j’aimerais les Chutes du Niagara.[Algún día me gustaría ver las Cataratas del Niágara.]|El verbo voir expresa un acto de percepción pasivo. El sujeto percibe las cosas de su entorno por el sentido de la vista de forma automática o involuntaria sin prestar especial atención a lo que percibe.

Completa las oraciones conjugando como corresponda los verbos voir o el verbo regarder.

  1. Aujourd’hui, les gens   trop la télévision.[Hoy en día, la gente ve demasiado la televisión.]|El verbo regarder requiere de una intención o voluntad por parte de la persona que efectúa la acción. Cuando el sujeto mira, presta atención a lo que percibe.
  2. Est-ce que tu as   le dernier film d’Almodóvar ?[¿Has visto la última película de Almodóvar?]|El verbo voir se emplea con la palabra film cuando se conjuga en pasado.
  3. Je ne   pas ce qui est écrit sur le panneau là-bas.[No veo lo que está escrito en el cartel de allí.]|El verbo voir expresa la capacidad de discernir algo por el sentido de la vista.
  4. Laure et John se sont assis dans l’herbe et ont   les étoiles.[Laure y John se sentaron en el césped y miraron las estrellas.]|El verbo regarder requiere de una intención o voluntad por parte de la persona que efectúa la acción. Cuando el sujeto mira, presta atención a lo que percibe.
  5. Est-ce que j’ai quelque chose sur le visage ? J’ai l’impression que les gens me   bizarrement.[¿Tengo algo en la cara? Tengo la impresión de que la gente me mira raro.]|El verbo regarder requiere de una intención o voluntad por parte de la persona que efectúa la acción. Cuando el sujeto mira, presta atención a lo que percibe.