en/dans

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

Introducción

Las preposiciones en y dans pueden confundirse cuando se empieza a aprender francés porque en algunos idiomas equivalen a la misma preposición. Aprender las preposiciones en cualquier idioma siempre resulta complicado al principio, porque varían mucho de una lengua a otra. A continuación encontrarás una explicación comparada del uso de las preposiciones en y dans para que aprendas a emplearlas correctamente en francés.

Ejemplo

Cet été, Madame Chèvrefeuille passe ses vacances en Italie.

Elle vient d’arriver dans sa chambre d’hôtel. Elle défait sa valise en 5 minutes.

Elle a rendez-vous avec une amie dans une heure.

En

La preposición en se usa:

  • con un marcador temporal que expresa el tiempo que lleva realizar una acción;
    Ejemplo:
    Myriam a rangé sa chambre en quelques minutes.Myriam ha ordenado su habitación en unos minutos.
  • con los meses, las estaciones del año (été, automne, hiver - pero no con printemps), los años;
    Ejemplo:
    En Sibérie, il fait très chaud en été et très froid en hiver.En Siberia hace demasiado calor en verano y demasiado frío en invierno.
    Je suis née en 1988, en janvier.Yo nací en 1988, en enero.
    Pero: J’aime me promener à la campagne au printemps.Me encanta pasear por el campo en primavera.
  • con los nombres de los continentes, países, provincias o regiones femeninos o que comienzan por una vocal;
    Ejemplo:
    Ma mère est née en Grèce.Mi madre nació en Grecia.
    Les chapeaux panama sont fabriqués en Équateur.Los sombreros de paja se fabrican en Ecuador.
  • para formar el gerundio (en + participio presente);
    Ejemplo:
    Il est rentré chez lui en chantant.Entro a su casa cantando.
  • con los medios de transporte.
    Ejemplo:
    Chloé préfère voyager en train qu’en avion.Chloé prefiere viajar en tren que en avión.
    Nous sommes venus en voiture.Hemos venido en coche.
    Pero: Nous sommes venus à vélo.Hemos venido en bicicleta.

Dans

La preposición dans se usa:

  • junto a un marcador temporal para señalar el tiempo que falta para que se produzca una acción en el futuro;
    Ejemplo:
    Dépêche-toi, le train part dans 20 minutes !¡Date prisa! El tren sale en 20 minutos.
    L’examen final aura lieu dans deux semaines.El examen final tendrá lugar en dos semanas.
  • con la expresión temporal « les années trente/quarante/cinquante… »los años treinta/cuarenta/cincuenta... (para referirse a las décadas);
    Ejemplo:
    Cet acteur était très connu dans les années soixante-dix.Este actor era muy conocido en los años setenta.
  • con sentido espacial, para indicar dónde;
    Ejemplo:
    Les enfants ont construit une belle cabane dans le jardin.Los niños han construido una bonita cabaña en el jardín.
    Les manteaux sont dans cette armoire.Los abrigos están en este armario.
  • con los medios de transporte, cuando se está en su interior.
    Ejemplo:
    Je ne peux pas parler fort au téléphone, je suis dans le bus.No puedo hablar alto al teléfono, estoy en el autobús.