Participe et gérondif: el participio y el gerundio en francés

Introducción

El participio y el gerundio (en francés: le participe y le gérondif) son, junto al infinitivo, formas no personales de los verbos. En francés, el gerundio y el participio presente de los verbos se emplean en la lengua escrita y oral, respectivamente, para formular oraciones subordinadas.

A continuación encontrarás una explicación clara y exhaustiva de las características del participio y el gerundio en francés y sobre cómo utilizarlos para la formulación de oraciones subordinadas. En la sección de ejercicios, puedes practicar y mejorar tus habilidades gramaticales en francés al tiempo que amplias tu vocabulario.

Ejemplo

Zeichnung

Le temps n’étant pas trop mauvais, Max a pu jouer au foot samedi dernier. Le match fut passionnant et l’équipe adverse était surprenante.

En jouant, Max a marqué un but et son équipe a gagné. En s’entraînant bien, son équipe gagnera aussi le prochain match.

Après le match, Max était de très bonne humeur. Il est rentré chez lui en chantant.

Anuncio

Le participe

El francés, el participio puede ser presente, pasado y compuesto.

Uso

Le participe présent

El participio presente (le participe présent, en francés) se utiliza:

  • Como un verbo. El participio complementa a un sustantivo o un pronombre. Es invariable y puede tener el valor de una oración de relativo o circunstancial.
    Ejemplo:
    Max ayant le ballon devant lui court vers l’autre bout du terrain.Max, teniendo el balón delante de él, corrió hasta el otro lado del campo.
  • En oraciones subordinadas de participio. El participio es también invariable y el sujeto de la oración subordinada es distinto al sujeto de la oración principal;
    Ejemplo:
    Le temps n’étant pas trop mauvais, Max a pu jouer au foot.Como no hacía mal tiempo, Max pudo jugar al fútbol.
  • Como un adjetivo, debiendo concordar en género y número con el sustantivo al que se refiere.
    Ejemplo:
    un match passionnantun partido apasionante
    une équipe surprenanteun equipo sorprendente

Le participe passé

El participio pasado, (le participe passé, en francés) se utiliza:

  • para formar los tiempos compuestos;
Tiempo verbal Ejemplo
Passé composé Max a marqué un but.Max ha marcado un gol.
Pus-que-parfait Max avait marqué un but.Max había marcado un gol.
Futur antérieur Max aura marqué un but.Max habrá marcado un gol.
Passif Un but est marqué par Max.Un gol es marcado por Max.
Conditionnel passé Max aurait marqué un but.Max habría marcado un gol.
Subjonctif passé Que Max ait marqué un but.Max hubiera marcado un gol.
  • como un adjetivo.
    Ejemplo:
    L'équipe a gagné grâce au but marqué par Max.El equipo ha ganado gracias al gol marcado por Max.

Le participe composé

El participio compuesto (en francés: le participe composé) expresa la anterioridad de una acción con respecto a la acción principal de la oración.

Ejemplo:
Ayant joué le samedi, il se reposa le dimanche.Habiendo jugado el sábado, él descansó el domingo.

En las oraciones pasivas, el auxiliar être remarca que la acción se ha completado.

Ejemplo:
Les paris étant faits, tous sont curieux.Hechas las apuestas, todos tienen curiosidad.

El participe passé también expresa anterioridad, pero en estos casos solo se puede emplear el participe composé con esta intención comunicativa:

  • con los verbos intransitivos cuyo passé composé se conjuga con el auxiliar avoir;
    Ejemplo:
    Ayant applaudi, le public sortit du stade.Habiendo aplaudido, el público salió del estadio.
  • con el verbo aller.
    Ejemplo:
    Étant allée au stade en avance, sa famille eut des places au premier rang.Habiendo entrado temprano al estadio, su familia consiguió asientos en primera fila.

Formación

Le participe présent

El participio presente en francés se forma a partir de la 1a persona plural del presente de indicativo del verbo. Se cambia la terminación -ons por -ant.

Ejemplo:
aimeramar – nous aimons – aimant
finirterminar – nous finissons – finissant
vendrevender – nous vendons – vendant

Participio presente irregular

Los siguientes tres verbos tienen un participe présent irregular en francés:

Ejemplo:
avoirhaber, tener – ayant
êtreser, estar – étant
savoirsaber – sachant

Le participe passé

El participio pasado de los verbos regulares se forma según la terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.

  • Si el infinitivo termina en -er, el participio pasado acaba en -é.
    Ejemplo:
    aimer – aimé
  • Si el infinitivo termina en -ir, el participio pasado acaba en -i.
    Ejemplo:
    finir – fini
  • Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u.
    Ejemplo:
    vendre – vendu

Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.

Concordancia del participe passé

En determinadas ocasiones, el participe passé en francés debe concordar en género y número con el sujeto o el complemento directo de la oración.

Singular Plural
Masculino Participe passé Participe passé + s
Femenino Participe passé + e Participe passé + es

Las situaciones en las que se establece esta concordancia son las siguientes:

  • El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerda en género y número con el sujeto.
    Ejemplo:
    Il est allé dans son bureau.Ella se ha ido a su oficina.
    Elle est allée dans son bureau.Él se ha ido a su oficina.
    Ils sont allés dans leurs bureaux.Ellos se han ido a sus oficinas.
    Elles sont allées dans leurs bureaux.Ellas se han ido a sus oficinas.
  • Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con el complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas y exclamativas).
    Ejemplo:
    Il a rangé son bureau. → Il l’a rangé.Él ha ordenado su oficina. → Él la ha ordenador.
    bureau en francés es masculino singular

    Il a rangé sa chambre. → Il l’a rangée.Él ha ordenado su habitación.→ Él la ha ordenado.
    chambre en francés es femenino singular

    Il a rangé ses dossiers. → Il les a rangés.Él ha ordenado sus documentos. → Él los ha ordenado.
    dossiers en francés es masculino plural

    Il a rangé ses cartes de visite. → Il les a rangées.Él ha ordenado sus tarjetas de visita. → Él las ha ordenado.
    cartes de visite en francés es femenino plural
  • El participio de los verbos reflexivos, que siempre se conjugan con el auxiliar être, concuerda en género y número con el sujeto.
Ejemplo:
Elle s’est lavée.Ella se ha lavado.

Sujeto (elle) y pronombre reflexivo (s’): el participio concuerda con el sujeto.

Excepto cuando hay un complemento directo.

Ejemplo:
Elle s’est lavé les mains.Ella se ha lavado las manos. (¿Qué se ha lavado? - Las manos)

Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el participio pasado no concuerda.

Tampoco establece concordancia el participio pasado con el complemento indirecto.

Ejemplo:
Marie et Laurent se sont téléphoné.Marie y Laurent se han telefoneado.

se = complemento indirecto (¿telefonear a quién?)

  • El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre invariable:

se téléphonertelefonearse, se parlerhablarse, dirigirse la palabra, se mentirmentirse, se plaireverse bien (complairecomplacer/déplairedesagradar), se souriresonreírse, se rirereírse, se nuirehacerse daño, se succédersucederse, se suffirebastarse, se ressemblerparecerse, s’en vouloirarrepentirse.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a quién? con ‘mutuamente’.

Ejemplo:
Elles se sont souri.Se han sonreído.
→¿A quién han sonreído? = Se han sonreído mutuamente.

se rendre compte

El participio pasado de la locución verbal se rendre comptedarse cuenta no concuerda con el sujeto, ya que la palabra compte se considera un complemento directo.

Ejemplo :
Elle s’est rendu compte de son erreur.Se ha dado cuenta de su error.

Participe composé

El participe composé se forma con el participe présent de los auxiliares être o avoir y el participe passé del verbo principal.

  • ayant + participe passé
    Con los verbos en activa o aquellos que forman el passé composé con avoir.
    Ejemplo:
    jouer → passé composé: il a joué → Participe Composé: ayant joué
  • étant + participe passé
    Con los verbos en pasiva o aquellos que forman el passé composé con être.
    Ejemplo:
    s’entraîner → passé composé: il s’est entraîné → passé composé: s’étant entraîné

El participe passé de los verbos que se conjugan con el auxiliar étant tienen que concordar en género y número con el sujeto. Si se trata de una oración de participio que carece de sujeto, entonces la concordancia se establece con el sujeto de la oración principal.

Ejemplo:
S’étant bien entraîné, il gagna le match.Como se estuvo entrenando mucho, ganó el partido.
Sujeto: il, masculino singular

pero: S’étant bien entraînée, elle gagna le match.Como se estuvo entrenando mucho, ganó el partido.
Sujeto: elle, feminino singular

Info

Cuando se emplea un participe composé en una oración pasiva, se suele omitir el auxiliar être. Solo queda en la oración el participe passé.

Ejemplo:
Étant encouragé par ses amis, il avait confiance en lui.Siendo animado por sus amigos, tuvo confianza en sí mismo.
Alternativa:
Encouragé par ses amis, il avait confiance en lui.

Le gérondif

Uso

El gerundio (le gérondif, en francés) se emplea:

    • para indicar la simultaneidad de dos acciones realizadas por un mismo sujeto;
      Ejemplo:
      En jouant, Max a marqué un but.Jugando, Max marcó gol.
    • para expresar la condición de un acontecimiento;
      Ejemplo:
      En s'entraînant bien, son équipe gagnera aussi le prochain match.Entrenándose bien, su equipo ganará también el próximo partido.
    • para expresar el modo en que una acción se lleva a cabo;
      Ejemplo:
      Il est rentré à la maison en chantant.Entró a casa cantando.
    • y tras expresiones como tout o même, que indican contraposición.
      Ejemplo:
      Il a marqué un but tout en courant très peu pendant le jeu.Ha marcado un gol incluso corriendo muy poco durante el juego.

Formación

El gérondif en francés se forma con la partícula en + participe présent.

Ejemplo:
aimer – en aimant
finir – en finissant
vendre – en vendant