Le conditionnel: el condicional en francés

Introducción

Le conditionnel es un modo y un tiempo verbal en francés. Como tiempo verbal, le conditionnel, o condicional, permite formular enunciados que se refieren al futuro desde un punto de vista pasado. Como modo, permite imaginar una realidad diferente a la actual que solo puede darse bajo unas circunstancias determinadas.

Aprende a conjugar y a utilizar correctamente el condicional en francés y mejora notablemente tus habilidades de expresión. En la sección de ejercicios puedes practiar lo que has aprendido, afianzar tus conocimientos y ampliar tu vocabulario.

Ejemplo

Zeichnung

Uso

Le conditionnel se usa en francés para formular:

  • un deseo, una posibilidad o una suposición en el presente o en el futuro mediante el conditionnel présent, o en el pasado mediante el conditionnel passé;
    Ejemplo:
    Michel aimerait être en vacances.A Michel le encantaría estar de vacaciones.
  • una petición, la solicitud de un servicio o preguntas de forma educada;
    Ejemplo:
    Michel, est-ce que tu pourrais venir au tableau ?¿Michel, podrías venir a la pizarra?
  • el futuro desde un punto de vista pasado;
    Ejemplo:
    Michel pensait qu’il pourrait partir en voyage.Michel pensó que podría irse de viaje.
  • escenarios hipotéticos que señalan la condición que debe satisfacerse para el cumplimiento de una acción o acontecimiento. Se trata de las oraciones condicionales.
    Ejemplo:
    S’il partait pour les Caraïbes, il pourrait aller à la plage tous les jours.Si se fuera al Caribe, podría ir a la playa todos los días.

Conjugación

Le conditionnel présent

Le conditionnel présent se conjuga utilizando el radical de los verbos en futuro añadiendo las terminaciones del imparfait.

personagrupo -ergrupo -irgrupo -re
1a persona singular j’aimerais je finirais je vendrais
2a persona singular tu aimerais tu finirais tu vendrais
3a persona singular il aimerait il finirait il vendrait
1a persona plural nous aimerions nous finirions nous vendrions
2a persona plural vous aimeriez vous finiriez vous vendriez
3a persona plural ils aimeraient ils finiraient ils vendraient

Los verbos avoir y être son irregulares.

personaavoirêtre
1a persona singular j’aurais je serais
2a persona singular tu aurais tu serais
3a persona singular il aurait il/elle/on serait
1a persona plural nous aurions nous serions
2a persona plural vous auriez vous seriez
3a persona plural ils/elles auraient ils/elles seraient

Excepciones

Algunos verbos sufren ciertas modificaciones cuando se conjugan en condicional.

  • Una e corta en la raíz del infinitivo pasa a tener un acento grave o accent grave: è.
    Ejemplo:
    peser – je pèserais
    modeler – je modèlerais
  • Algunos verbos duplican la consonante final a la que se adjuntan las terminaciones correspondientes a cada persona.
    Ejemplo:
    jeter - je jetterais
    courir - je courrais
    mourir - je mourrais
  • En algunos verbos que terminan en -rir se suprime la letra i al añadir la terminación del futuro.
    Ejemplo:
    courir – je courrai
    mourir – je mourrai
  • Los verbos que acaban en -yer transforman la y en una i. Los verbos que acaban en -ayer pueden escribirse tanto con y como con i.
    Ejemplo:
    employer - j’emploierais, tu emploierais, il emploierait, nous emploierions, vous emploieriez, ils emploieraient
    payer - je payerais/paierais
  • Los verbos que terminan en -aître conservan la tilde circunfleja (^) en las formas conjugadas.
    Ejemplo:
    connaître - je connaîtrais
    naître - je naîtrais
    paître - je paîtrais
  • Los verbos que terminan en -oir y los verbos aller, envoyer, faire y venir son irregulares. Consulta la Lista de verbos irregulares para conocer su conjugación.
    Ejemplo:
    pouvoir – je pourrai, tu pourras, il pourra, nous pourrons, vous pourrez, ils pourront

Conditionnel passé

El conditionnel passé se conjuga con el condicional del verbo avoir o être y el participe passé del verbo principal.

personagrupo -ergrupo -irgrupo -re
1a persona singular j’aurais aimé j’aurais fini j’aurais vendu
2a persona singular tu aurais aimé tu aurais fini tu aurais vendu
3a persona singular il aurait aimé il aurait fini il aurait vendu
1a persona plural nous aurions aimé nous aurions fini nous aurions vendu
2a persona plural vous auriez aimé vous auriez fini vous auriez vendu
3a persona plural ils auraient aimé ils auraient fini ils auraient vendu

La mayoría de los verbos forman el conditionnel passé con avoir. El auxiliar être se utiliza en los siguientes casos:

  • con los verbos de movimiento y permanencia: naître/mourirnacer/morir, aller/venirir/venir, monter/descendresubir/bajar, arriver/partirllegar/marchar(se) o ir(se), entrer/sortirentrar/salir, apparaîtreaparecer, resterquedarse, retournerdar la vuelta, tombercaer(se), y sus formas derivadas: revenir, rentrer, remonter, redescendre, repartir, etc;
    Ejemplo:
    Je serais parti en vacances en Bretagne.Ich hubiera ido de vacaciones a la Bretaña.
  • con los verbos reflexivos.
    Ejemplo:
    Je me serais trompé dans mon calcul.Yo me hubiera equivocado en mis cálculos.

En las oraciones negativas, el verbo auxiliar se coloca entre las dos partículas de la negación: ne... pas. El verbo principal en participio pasado se coloca después de pas.

Ejemplo:
Je ne serais pas parti en vacances en Bretagne.Yo no hubiera ido de vacaciones a la Bretaña.
Je ne me serais pas trompé dans mon calcul.Yo no me hubiera equivocado con mis cálculos.

Participe passé

El participio pasado de los verbos regulares adopta distinas formas según la terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re:

  • Si el infinitivo termina en -er, el participio pasado acaba en -é.
    Ejemplo:
    aimer – aimé
  • Si el infinitivo termina en -ir, el participio pasado acaba en -i.
    Ejemplo:
    finir – fini
  • Si el infinitivo acaba en -re, el participio pasado acaba en -u.
    Ejemplo:
    vendre - vendu

Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Puedes consultarlos en la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.

Cooncordancia del participe passé

El participe passé en francés puede concordar en género y número con el sujeto o el complemento directo de la oración. Las situaciones en las que se establece esta concordancia son las siguientes:

  • El participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être concuerdan en género y número con el sujeto.
    Ejemplo:
    Il serait parti en vacances.Él se hubiera ido de vacaciones.
    Elle serait partie en vacances.Ella se hubiera ido de vacaciones.
    Ils seraient partis en vacances.Ellos se hubieran ido de vacaciones.
    Elles seraient parties en vacances.Ella se hubieran ido de vacaciones.
  • Los verbos que se conjugan con avoir concuerdan en género y número con el complemento directo cuando este precede al verbo. El complemento directo puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas y exclamativas).
    Ejemplo:
    Le maître aurait interrogé l'écolier. → Il l'aurait interrogé.El maestro hubiera preguntado al alumno.
    Le maître aurait interrogé l'écolière. → Il l'aurait interrogée.El maestro hubiera preguntado a la alumna.
    Le maître aurait interrogé les écoliers. → Ils les aurait interrogés.El maestro hubiera preguntado a los alumnos.
    Le maître aurait interrogé les écolières. → Il les aurait interrogées.El maestro hubiera preguntado a las alumnas.
  • El participio de los verbos reflexivos siempre se conjuga con el auxiliar être y concuerda en género y número con el sujeto.

    Ejemplo:
    Nous nous serions levés trop tard.Nosotros nos hubiéramos levantado muy tarde.

    Sujeto (nous) y pronombre reflexivo (nous): el participio concuerda con el sujeto.

    Si hay otro complemento directo, el participio permanece invariable.

    Ejemplo:
    Elle se serait lavé les mains.Ella se hubiera lavado las manos.

    Sujeto (elle), pronombre reflexivo (se) y complemento directo (les mains): el participio pasado pertenece inalterado.

    pero: elle se serait lavée.Ella se hubiera lavado.

    Sujeto (elle) y pronombre reflexivo (s’) se refieren a la misma persona concordando así con el participio.

    ¡Atención! el participio pasado nunca establece concordancia con el complemento indirecto.

    Ejemplo:
    Marie et Laurent se seraient téléphoné.

    se = complemento de objeto indirecto (¿telefonear a quién?)

    El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre invariable: se téléphoner, se parler, se mentir, se plaire (complaire/déplaire), se sourire, se rire, se nuire, se succéder, se suffire, se ressembler, s’en vouloir.
    La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a quién? con ‘mutuamente’.

    Ejemplo:
    Marie et Laurent se seraient téléphoné. (téléphoner à)Marie y Laurent se hubieran telefoneado.
    →¿A quién hubieran telefoneado? = Se hubieran telefoneado mutuamente.

Ejercicios extra

Encontrarás más ejercicios sobre este tema en Oraciones condicionales.