en/dans – Übungen

Sonderzeichen anzeigen
falsche Antworten zeigen

Übungen

Wähle zwischen en und dans.

  1. Il y a de bonnes bouteilles de vin la cave de grand-père.[In Opas Weinkeller sind einige gute Flaschen Wein.]|Bei vielen Ortsangaben verwenden wir dans im Sinne von „in/innerhalb“.
  2. Victor Hugo a écrit Notre-Dame de Paris 1830.[Victor Hugo hat Notre-Dame de Paris 1830 geschrieben.]|Bei Jahreszahlen verwenden wir en.
  3. Loïc habite le quartier depuis cinq ans.[Loïc wohnt seit fünf Jahren hier im Viertel.]|Bei vielen Ortsangaben verwenden wir dans im Sinne von „in/innerhalb“.
  4. Raphaëlle est en retard, elle doit se préparer cinq minutes.[Raphaëlle ist spät dran, sie muss sich innerhalb von fünf Minuten fertig machen.]|Um zu sagen, wie lange jemand braucht/gebraucht hat/brauchen wird, um etwas zu erledigen, verwenden wir en (= innerhalb von).
  5. Nous partons en vacances un mois.[Wir fahren in einem Monat in den Urlaub.]|Um zu sagen, wann eine zukünftige Handlung stattfinden wird, verwenden wir dans.

Vervollständige die Sätze mit dans oder en.

  1. Le film commence une heure.[Der Film fängt in einer Stunde an.]|Um zu sagen, wann eine zukünftige Handlung stattfinden wird, verwenden wir dans.
  2. La farine est le placard à droite.[Das Mehl ist im Schrank auf der rechten Seite.]|Bei vielen Ortsangaben verwenden wir dans im Sinne von „in/innerhalb“.
  3. J’ai rencontré Aude allant au marché.[Auf dem Weg zum Markt habe ich Aude getroffen.]|Um das Gerundium zu bilden, benötigen wir en: en + Participe présent (aller → allant).
  4. Il y avait beaucoup de monde le métro ce soir.[Die U-Bahn war sehr voll heute Abend.]|Um auszudrücken, dass sich jemand in einem Verkehrsmittel befindet, verwenden wir meistens dans.
  5. Joël travaille une ferme Bretagne.[Joël arbeitet auf einem Bauernhof in der Bretagne.]|1. Bei vielen Ortsangaben verwenden wir dans.|2. Vor Kontinenten, Ländern oder Regionen, die weiblich sind oder mit einem Vokal anfangen, verwenden wir en. La Bretagne ist weiblich.