Vervollständige die Sätze, indem du das direkte Objektpronomen (le, la, les) oder das Adverbialpronomen en einsetzt.
- Est-ce que tu te souviens de cette belle soirée à Berlin ?
- Oui, je m’ souviens.[Erinnerst du dich an diesen schönen Abend in Berlin?|- Ja, ich erinnere mich daran.]|Das Verb se souvenir wird mit der Präposition de verwendet: se souvenir de + direktes Objekt. Se souvenir kann also mit dem Adverbialpronomen en (= de quelque chose) verwendet werden.
- Est-ce que tu te rappelles le prénom de la nouvelle élève ?
- Oui, je me rappelle.[Erinnerst du dich an den Vorname der neuen Schülerin?|- Ja, ich erinnere mich daran.]|Auf se rappeller folgt unmittelbar ein direktes Objekt, ein Infinitiv oder ein Nebensatz mit que. Dieses Verb wird ohne Präposition verwendet. Se rappeler kann also nicht mit dem Adverbialpronomen en verwendet werden.
- Est-ce que vous vous souvenez de notre ancienne maison de vacances ?
- Nous nous souvenons un peu.[Erinnert ihr euch an unser ehemaliges Ferienhaus?|- Wir können uns ein bisschen daran erinnern.]|Das Verb se souvenir wird mit der Präposition de verwendet: se souvenir de + direktes Objekt. Se souvenir kann also mit dem Adverbialpronomen en (= de quelque chose) verwendet werden.
- Est-ce que tu te rappelles les heures passées à apprendre la broderie ?
- Oui, je me rappelle.[Erinnerst du dich an die Stunden, in denen du das Sticken gelernt hast.|- Ja, ich erinnere mich daran.]|Auf se rappeller folgt unmittelbar ein direktes Objekt, ein Infinitiv oder ein Nebensatz mit que. Dieses Verb wird ohne Präposition verwendet. Se rappeler kann also nicht mit dem Adverbialpronomen en verwendet werden.
- Est-ce que vous vous rappelez le jour où Quentin est tombé dans les orties ?
- Oui, nous nous rappelons très bien.[Erinnert ihr euch an den Tag, an dem Quentin in die Brennnesseln hineingefallen ist?|- Ja, wir erinnern uns sehr gut daran.]|Auf se rappeller folgt unmittelbar ein direktes Objekt, ein Infinitiv oder ein Nebensatz mit que. Dieses Verb wird ohne Präposition verwendet. Se rappeler kann also nicht mit dem Adverbialpronomen en verwendet werden.