Los pronombres personales en francés

Introducción

Los pronombres personales sirven para designar a los seres que intervienen en un discurso de manera abreviada a través de su género y número. También se emplean para hablar de uno mismo.

Aprende todas las formas que pueden adoptar los pronombres personales en francés y a distinguir las funciones que pueden desempeñar en la oración. En la sección de ejercicios puedes practicar y poner a prueba tus habilidades gramaticales y ampliar tu vocabulario en francés.

Ejemplo

J’ai une copine. Elle est très gentille et je l’aime beaucoup. J’ai une guitare et j’adore lui chanter des chansons. Vous ne les aimez peut-être pas mais elle seule ne les oublie pas :

Même quand il pleut, tu es mon soleil et tu me rends heureux.
Oh oui ! Pour moi tu es l’amour de ma vie.
Nous nous aimerons pour toujours. Oh oui !

Anuncio

Tipos de pronombres personales

Persona Pronombre
personal
sujeto

Pronombre
tónico
sujeto

Pronombre
átono de
CD

Pronombre
átono de
CI

Pronombre
tónico
complemento preposicional

Singular 1a persona je moi me / m’ me / m’ moi
2a persona tu toi te / t’ te / t’ toi
3a persona (m) il lui le / l’ lui lui
3a persona (f) elle elle la / l’ lui elle
Plural 1a persona nous nous nous nous nous
2a persona vous vous vous vous vous
3a persona (m) ils eux les leur eux
3a persona (f) elles elles les leur elles

Uso

Los pronombres sujeto

Los pronombres personales pueden desempeñar la función del sujeto de un enunciado.

Ejemplo:
J'ai une copine.Tengo una novia.
Elle est très gentille.Ella es muy amable.
Je chante des chansons.Yo canto canciones.

El pronombre personal sujeto en francés puede aparecer junto a un verbo, o ser un pronombres tónicos sujeto.

Los pronombres tónicos sujeto

El pronombre tónico sujeto se refiere a algo que ha sido mencionado con anterioridad y cuya identidad puede deducirse por el contexto. Se utiliza en los siguientes casos:

  • cuando el pronombre aparece solo y sin verbo;
    Ejemplo:
    Qui chante des chansons ? – Moi.¿Quién canta canciones?
  • cuando se precisa reforzar el pronombre (normalmente aparece después de c’est);
    Ejemplo:
    Elle, elle est très gentille. / C’est elle qui est très gentille.Ella, ella es muy amable./Es ella la que es muy amable.
  • cuando el pronombre aparece después de una comparación introducida por que;
    Ejemplo:
    Ma copine est plus jeune que moi.Mi novia es más joven que yo.
  • cuando el pronombre está separado del verbo por las palabras seul, même, un adjetivo o una oración.
    Ejemplo:
    Elle seule n'oublie pas mes chansons.Ella es la única que no olvida mis canciones.

Los pronombres complemento

Los pronombres personales complemento desempeñan la función de complemento átono de objeto directo (COD) o indirecto (COI), o de complemento tónico.

El pronombre complemento átono de objeto directo

El pronombre complemento átono de objeto directo sustituye a un pronombre que desempeña la función de COD que suele situarse inmediatamente después del verbo y no va introducido por ninguna preposición.

Ejemplo:
J’aime Anne. Je l’aime.Yo amo a Anne. Yo la amo.
Vous aimez les chansons. Vous les aimez.Vosotros amais las canciones. Vosotros las amáis.

El pronombre complemento átono de objeto indirecto

El pronombre complemento átono de objeto indirecto sustituye a un sustantivo que desempeña la función de COI y que va precedido de la preposición à.

Ejemplo:
J’ai chanté des chansons à ma copine. Je lui ai chanté des chansons.Yo le canto canciones a mi novia. Yo le canto canciones.

El pronombre complemento tónico

El pronombre complemento tónico se utiliza después de ciertas preposiciones y desempeña la función de complemento directo o indirecto. Sus formas son las mismas que las del pronombre tónico sujeto.

Ejemplo:
J’écris des chansons avec elle (= ma copine).Yo escribo canciones para ella. (= mi novia)

Algunos verbos y locuciones verbales que aparecen junto a la preposición à van seguidos del pronombre de COD. Se trata exclusivamente de casos en los que la preposición introduce una persona o una cosa; de lo contrario, corresponde el uso del pronombre COI.

VerbosTraducciónEjemplo
avoir affaire à qqn tener que tratar con alguien Vous avez affaire à un expert. Vous avez affaire à moi.Ellos tienen que tratar con un experto. Ellos tienen que tratar conmigo.
avoir recours à qqn recurrir a alguien Pierre est avocat. Tu devrais avoir recours à lui.Pierre es abogado. Deberías recurrir a él.
faire attention à qqn prestar atención a alguien Les enfants d’Anne sont entre de bonnes mains, la baby-sitter fait toujours très attention à eux.Los hijos de Anne están en buenas manos, la niñera siempre les presta mucha atención.
penser à qqn pensar en alguien Je pense à toi tous les jours.Pienso en ti todos los días.
s’habituer à qqn acostumbrarse a alguien Après trois ans de colocation, je m’entends bien avec Yannick. Je me suis habituée à lui.Después de tres años de conviviencia, yo me entiendo bien con Yannick. Yo me he acostumbrado a él.
s’intéresser à qqn interesarse por alguien

Tu t’intéresses à elle ? Si tu veux, je peux te la présenter.¿Tú te interesas por ella? Si quieres, te la puedo presentar.

songer à qqn pensar en alguien Mes amis m’ont manqué lorsque j’étais à l’étranger. J’ai souvent songé à eux.He hechado de menos a mis amigos mientras estuve en el extranjero. A menudo he pensado en ellos.
tenir à qqn tener aprecio a alguien Je ne veux pas qu’il parte. Je tiens beacoup à lui.No quiero que él se marche. Le tengo mucho aprecio.
s’adresser à qqn dirigirse a alguien Je vais aller voir M. Dupont. Je m’adresse toujours à lui si j'ai des questions.Yo voy a ir donde M. Dupont. Siempre me dirijo a él cuando tengo dudas.
se fier à qqn fiarse de alguien Je ne fais confiance à personne. Je ne me fie qu’à moi.Yo no me fío de nadie. Yo sólo me fío de mí mismo.