Los pronombres adverbiales en francés: y, en

¿Quieres acceder directamente a los ejercicios? Haz clic aquí

¿Qué es un pronombre adverbial en francés?

En francés existen dos pronombres adverbiales: y, en. Aunque son adverbios, desempeñan la función de un pronombre en la oración, pues reemplazan una indicación temporal o espacial.

Aprovecha esta explicación clara y completa sobre el uso correcto de estos pronombres tan peculiares del francés y practica en la sección de ejercicios para poner a prueba tus habilidades gramaticales y afianzar así tus conocimientos.

Ejemplo

Le bus dépose les touristes sur le parking de l'hôtel. Il y est garé pour la nuit et en repart chaque matin. Le guide a prévu une excursion par jour et la première ville à visiter sera Lyon. Ils s’y rendront en bus et emporteront des sandwichs. Chacun en recevra deux des mains de la cuisinière.

Les touristes ne restent donc à l’hôtel que pour y dormir. Ils se retrouvent le soir dans la salle à manger après leur visite. Ils en parlent jusque tard le soir.

El pronombre adverbial «y»

El pronombre adverbial y se utiliza en francés en los siguientes casos:

  • para referirse a lugares que van precedidos de à y en;
    Ejemplo:
    Demain, ils iront à Lyon. Ils s’y rendront en bus.Mañana irán a Lyon. Ellos irán allí en autobús.
  • para referirse a lugares introducidos en la oración mediante las preposiciones dans, devant, sous o sur.
    Ejemplo:
    Le bus dépose les touristes sur le parking de l’hôtel. Il y est garé pour la nuit.El autobús dejó a los turistas en el aparcamiento del hotel. Se quedará allí aparcado toda la noche.

El pronombre adverbial «en»

El pronombre adverbial en se utiliza en francés en los siguientes casos:

  • para referirse a una indicación espacial o un elemento de la oración introducido por la preposición de;
    Ejemplo:
    Ils se retrouvent le soir dans la salle à manger pour parler de leur visite. Ils en parlent jusque tard le soir.Se encontraron por la noche en el comedor para hablar sobre su visita. Ellos hablaron de ello hasta bien entrada la noche.
  • con una función partitiva dentro de la oración.
    Ejemplo:
    J’achète cinq cartes postales. J’en achète cinq.Yo compro cinco postales. Yo compro cinco.

Nota

Un elemento de la oración introducido por la preposición de no puede reemplazarse por en cuando se refiere a personas.

Ejemplo:
Les touristes parlent de leur voyage en bus. → Ils en parlent.Los turistas hablan de su viaje en autobús. → Ellos hablan de ello.
Les touristes parlent de Pierre. → Ils parlent de lui.Los turistas hablan de Pierre. → Los turistas hablan de él.