Adverbialpronomen »y« und »en«

Einleitung

Es gibt zwei Adverbialpronomen im Französischen: y und en. Es handelt sich hier um Adverbien, die als Pronomen gebraucht werden.

Beispiel

Le bus dépose les touristes sur le parking de l'hôtel. Il y est garé pour la nuit et en repart chaque matin. Le guide a prévu une excursion par jour et la première ville à visiter sera Lyon. Ils s’y rendront en bus et emporteront des sandwichs. Chacun en recevra deux des mains de la cuisinière.

Les touristes ne restent donc à l’hôtel que pour y dormir. Ils se retrouvent le soir dans la salle à manger après leur visite. Ils en parlent jusque tard le soir.

Das Adverbialpronomen „y“

Das Adverbialpronomen y steht für:

  • Ortsangaben und Satzteile, die mit à oder en eingeleitet werden
    Beispiel:
    Demain, ils iront à Lyon. Ils s’y rendront en bus.Morgen werden sie nach Lyon fahren. Sie werden mit dem Bus dahin fahren.
  • Ortsangaben, die mit Präpositionen wie dans, devant, sous oder sur eingeleitet werden.
    Beispiel:
    Le bus dépose les touristes sur le parking de l’hôtel. Il y est garé pour la nuit.Der Bus setzt die Touristen auf dem Hotelparkplatz ab. Er wird dort für die Nacht geparkt.

Das Adverbialpronomen „en“

Das Adverbialpronomen en:

  • steht für eine Ortsangabe oder einen Satzteil, der mit de beginnt
    Beispiel:
    Ils se retrouvent le soir dans la salle à manger pour parler de leur visite. Ils en parlent jusque tard le soir.Sie treffen sich abends im Esszimmer, um über ihre Besichtigung zu sprechen. Sie reden davon bis tief in die Nacht.
  • kann die Funktion eines Teilungsartikels haben
    Beispiel:
    J’achète cinq cartes postales. J’en achète cinq.Ich kaufe fünf Postkarten. Ich kaufe fünf davon.

Beachte

De kann eine Ortsangabe oder ein Objekt einleiten. Allerdings darf man bei Personen de nicht mit en ersetzen, man muss da die Personalpronomen verwenden.

Beispiel:
Les touristes parlent de leur voyage en bus. → Ils en parlent.Die Touristen sprechen über ihre Busfahrt.
Les touristes parlent de Pierre. → Ils parlent de lui.Die Touristen sprechen über Pierre.

Kommentare anzeigen »

Schreibe einen Kommentar