Französische Adverbien aus Adjektiven bilden

Adverbien aus Adjektiven

Aus vielen Adjektiven lassen sich Adverbien bilden. Wir verwenden im Französischen dazu meist die Silbe -ment. Im Gegensatz zum Adjektiv bezieht sich das Adverb aber nicht auf ein Nomen/Pronomen, sondern auf ein Verb (außer être), Adjektiv oder ein anderes Adverb.

In der folgenden Erläuterung lernst du, wie wir aus einem französischen Adjektiv ein Adverb bilden. In den Übungen kannst du dein Wissen anschließend testen.

L’aéroport de Paris-Charles de Gaulle est vraiment grand. Une fois, j’ai failli m’y perdre ! Heureusement, le personnel m’a gentiment indiqué le chemin du terminal que je cherchais.

Certains jours, il y a énormément de monde. Pour éviter d’être constamment stressée, j’arrive deux heures en avance et je m’assois devant les baies vitrées pour regarder les avions qui roulent lentement sur la piste.

Apparemment, mon avion décollera avec du retard aujourd’hui. Il y a certainement un problème technique. Le retard ne devrait normalement pas être important.

Ça y’est, l’avion est finalement prêt à décoller ! Je suis bien soulagée. Au revoir tout le monde !

Wie bildet man Adverbien aus Adjektiven im Französischen?

  • Normalerweise nehmen wir die feminine Form des Adjektivs und hängen die Endung -ment an.
    Beispiel:
    heureux, heureuse → heureusementglücklich → glücklicherweise
    Heureusement, le personnel m’a indiqué le chemin du terminal que je cherchais.Glücklicherweise wies mir das Personal den Weg zu dem Terminal, das ich suchte.

Besonderheiten

  • Bei Adjektiven, deren maskuline Form auf Vokal endet, nehmen wir die maskuline Form und hängen -ment an (Ausnahme: gaigaiement).
    Beispiel:
    vrai, vraie → vraimentwahr → wirklich
    L’aéroport de Paris-Charles de Gaulle est vraiment grand.Der Flughafen Paris-Charles de Gaulle ist wirklich groß.
  • Adjektive auf -ant oder -ent bilden ihr Adverb auf -amment bzw. -emment.
    Beispiel:
    apparent → apparemmentoffensichtlich → anscheinend
    Apparemment, mon avion décollera avec du retard aujourd’hui.Offenbar wird mein Flugzeug heute mit Verspätung starten.
    constant → constammentständig → ständig
    Pour éviter d’être constamment stressée, j’arrive deux heures en avance.Um nicht ständig unter Stress zu stehen, komme ich zwei Stunden früher an..
    2 Adjektive, die auf -ent enden, sind Ausnahmen und bilden ihr Adverb nicht auf -emment, sondern auf -ment.
    Beispiel:
    lent, lente → lentementlangsam → langsam
    Je m’assois devant les baies vitrées pour regarder les avions qui roulent lentement sur la piste.Ich sitze vor den Panoramafenstern und beobachte die Flugzeuge, die langsam über die Startbahn rollen.
    présent, présente → présentementanwesend → derzeit, gerade
    Nous n’avons pas plus d’informations présentement.Wir haben derzeit keine weiteren Informationen.
  • Folgende Adjektive bilden ihr Adverb zwar aus der femininen Form, aber auf -ément: aveugle, commode, commun, conforme, confus, énorme, exprès (expressément), immense, importun, impuni (impunément), intense, obscur, précis, profond, uniforme.
    Dabei entfällt der Endvokal des Adjektivs.

    Beispiel:
    énorme → énormémentgroß → sehr
    Parfois, il y a énormément de monde à l’aéroport.Manchmal ist der Andrang am Flughafen riesig.
    confus, confuse → confusémentunübersichtlich → verwirrt
    Les gens réagissent confusément à l’annonce du retard.Die Menschen reagieren verwirrt auf die Ankündigung der Verspätung.
  • Einige Adjektive haben eine ganz andere Adverbform.
    Beispiel:
    Le personnel m’a gentiment indiqué le chemin du terminal que je cherchais.Das Personal wies mir freundlicherweise den Weg zu dem Terminal, das ich suchte.
    Je suis bien soulagée.Ich bin sehr erleichtert.
Adjektiv maskulin Adjektiv feminin Adverb
gentil gentillefreundlich gentimentfreundlicherweise
bref brèvekurz brièvementkurz
bon bonnegut biengut
mauvais mauvaiseschlecht malschlecht, schwer

Achtung: In manchen Fällen kann bien auch als Adjektiv verwendet werden. Siehe Adjektiv oder Adverb.