Participe présent – Ejercicio de acceso libre

activar los caracteres especiales
mostrar respuestas incorrectas

Ejercicio B1

Forma el participio presente de los verbos siguientes:

  1. attendre →  [esperar - esperando]|El participio presente se forma a partir de la 1ª persona del plural, reemplazando la terminación -ons (nous attendons) por -ant
  2. danser →  [bailar - bailando]|El participio presente se forma a partir de la 1ª persona del plural, reemplazando la terminación -ons (nous dansons) por -ant
  3. ouvrir →  [abrir - abriendo]|El participio presente se forma a partir de la 1ª persona del plural, reemplazando la terminación -ons (nous ouvrons) por -ant
  4. voir →  [ver - viendo]|El participio presente se forma a partir de la 1ª persona del plural, reemplazando la terminación -ons (nous voyons) por -ant
  5. choisir →  [elegir - eligiendo]|El participio presente se forma a partir de la 1ª persona del plural, reemplazando la terminación -ons (nous choisissons) por -ant

¿Cómo se usa el participio presente? Selecciona la respuesta correcta.

  1. La pluie, tombant depuis deux heures, avait fait tomber notre pique-nique à l’eau.[La lluvia, que caía desde hacía dos horas, se había llevado nuestro pícnic por delante.]|= Comme la pluie tombait depuis deux heures, elle avait fait tomber notre pique-nique à l’eau.|Equivale a una oración subordinada circunstancial de causa.
  2. Catherine est invitée à une soirée dansante.[Catherine ha sido invitada a una noche de baile.]|Cuando el participio presente tiene valor de adjetivo, recibe el nombre de adjetivo verbal y concuerda en género y número con el sustantivo al que se refiere; aquí: une soirée.
  3. Les enfants, croyant qu’ils étaient seuls, se précipitèrent sur les bonbons.[Los niños, creyendo que estaban solos, se abalanzaron sobre los caramelos.]|= Comme ils croyaient qu’ils étaient seuls, les enfants se précipitèrent sur les bonbons.|Equivale a una oración subordinada circunstancial de causa.
  4. Je trouve ce film long et ennuyant.[Esta película me parece larga y aburrida.]|Cuando el participio presente tiene valor de adjetivo, recibe el nombre de adjetivo verbal y concuerda en género y número con el sustantivo al que se refiere; aquí: ce film.
  5. Ma grand-mère raconte toujours des histoires passionnantes.[Mi abuela me cuenta siempre historias apasionantes.]|Cuando el participio presente tiene valor de adjetivo, recibe el nombre de adjetivo verbal y concuerda en género y número con el sustantivo al que se refiere; aquí: des histoires.

Completa las oraciones siguientes con el participio presente de los verbos entre paréntesis.

  1. Il ne faut pas rester sous ce soleil (brûler)  .[No deberías quedarte bajo este sol abrasador.]|Se forma a partir de la 1ª persona del plural en presente reemplazando la terminación -ons por -ant.|nous brûlons → brûlant|Este participio presente es un adjetivo verbal.
  2. La nuit (tomber)   rapidement, ils se dépêchent de rentrer.[Cayendo la noche rápidamente, se apresuran a volver a casa.]|Se forma a partir de la 1ª persona del plural en presente reemplazando la terminación -ons por -ant.|nous tombons → tombant|Este participio presente se intercala en una oración subordinada de participio, de manera que permanece invariable.
  3. La lavande est une plante (calmer)  .[La lavanda es una planta calmante.]|Se forma a partir de la 1ª persona del plural en presente reemplazando la terminación -ons por -ant.|nous calmons → calmant|Este participio presente es un adjetivo verbal, de manera que concuerda con el sujeto femenino añadiendo una e.
  4. Christine, (entendre)   le téléphone sonner, posa son livre et se leva.[Christine, oyendo el teléfono sonar, posó su libro y se levantó.]|Se forma a partir de la 1ª persona del plural en presente reemplazando la terminación -ons por -ant.|nous entendons → entendant|Este participio presente equivale a una oración subordinada circunstancial de causa, de manera que permanece invariable.
  5. Les personnes (se rendre)   à Toulouse sont priées de se présenter à la porte 43 de l’aéroport.[Las personas que viajen a Toulouse deben presentarse en la puerta de embarque 43 del aeropuerto.]|Se forma a partir de la 1ª persona del plural en presente reemplazando la terminación -ons por -ant.|nous rendons → rendant|Este participio presente equivale a una oración subordinada de relativo, de manera que permanece invariable.