Los 90 verbos pronominales más usados en francés

Los 90 verbos pronominales en francés que no te puedes perder

Aquí tienes una lista de los 90 verbos pronominales más usados en francés clasificados por nivel (A1, A2, B1, B2 y C1) y acompañados de un ejemplo para facilitar su aprendizaje.

Niveles A1 + A2

Verbo Traducción Ejemplo
s’allonger tumbarse, acostarse Je suis fatigué, je vais m’allonger un peu.Estoy cansado, voy a tumbarme un rato.
s’amuser divertirse Est-ce que vous vous êtes bien amusées à la fête de l’école ?¿Os habéis divertido en la fiesta de la escuela?
s’appeler llamarse Mon lapin s’appelle Boule de neige.Mi conejo se llama Bola de nieve.
s’asseoir sentarse Personne ne veut s’asseoir au premier rang.Nadie se va a sentar en primera fila.
se baigner bañarse Cet été, nous sommes partis à la mer et nous nous sommes baignés tous les jours.Este verano hemos ido a la playa y nos hemos bañado todos los días.
se blesser herirse, lesionarse Malheureusement, le joueur s’est blessé peu avant la fin du match.Desafortunadamente, el jugador se ha lesionado poco antes de la finalización del partido.
se brosser cepillarse Madeleine se brosse les cheveux tous les jours avant de partir travailler.Madeleine se cepilla el pelo todos los días antes de ir a trabajar.
se cacher esconderse Le chat de Béatrice court se cacher dès que quelqu’un sonne à la porte.El gato de Béatrice corre a esconderse en cuanto alguien llama a la puerta.
se coiffer peinarse Comment vas-tu te coiffer pour aller au bal ?¿Cómo te vas a peinar para ir al baile?
se coucher acostarse Je me couche tard en ce moment.Me estoy acostando tarde.
se dépêcher darse prisa Dépêche-toi, sinon nous allons rater le bus !¡Date prisa! Si no, vamos a perder el autobús.
se doucher ducharse Pierre adore se doucher à l’eau froide, je ne sais pas comment il fait !A Pierre le encanta ducharse con agua fría. No sé cómo lo hace.
s’entraîner entrenar L’équipe s’est beaucoup entraînée pour atteindre ce niveau.El equipo ha entrenado mucho para llegar a este nivel.
se gratter rascarse Arrête de te gratter, ça ne fait qu’empirer les choses.Deja de rascarte, no hará más que empeorar las cosas.
s’habiller vestirse Tous les matins, je me lève, je me lave, je m’habille puis je prends mon petit-déjeuner.Todas las mañanas me levanto, me aseo, me visto y después desayuno.
s’informer informarse Tu devrais mieux t’informer, en lisant les journaux par exemple.Deberías informarte mejor, leyendo los periódicos, por ejemplo.
s’inscrire inscribirse Chloé s’est inscrite à un cours de philosophie des sciences ce semestre.Chloé se ha inscrito a un curso de filosofía de la ciencia este semestre.
se laver lavarse Tous les matins, je me lève, je me lave, je m’habille puis je prends mon petit-déjeuner.Todas las mañanas me levanto, me aseo, me visto y después desayuno.
se lever levantarse Tous les matins, je me lève, je me lave, je m’habille puis je prends mon petit-déjeuner.Todas las mañanas me levanto, me aseo, me visto y después desayuno.
se marier casarse Ils se sont mariés l’année dernière.Se casaron el año pasado.
se peigner peinarse J’étais tellement en retard ce matin que j’ai oublié de me peigner.Llegaba tan tarde esta mañana que he olvidado peinarme.
se perdre perderse Avec ce plan de la ville, nous ne nous perdrons pas.Con este mapa de la ciudad no nos perderemos.
se préparer prepararse Elles se préparent à accueillir leurs invités en décorant la maison et en cuisinant un délicieux repas.Están preparándose para recibir a sus invitados decorando la casa y cocinando una deliciosa comida.
se présenter presentarse Pourriez-vous vous présenter en quelques mots ?¿Podría presentarse con pocas palabras?
se promener pasear Christian se promenait souvent sur les berges du fleuve quand il était enfant.Christian paseaba por las orillas del río cuando era pequeño.
se raser afeitarse, rasurarse Mon père a envie de laisser pousser sa barbe, il ne se rase donc plus.Mi padre tiene ganas de dejarse crecer la barba, así que ya no se afeita.
se rencontrer encontrarse, toparse Où est-ce que vous vous êtes rencontrés ?¿Dónde os habéis encontrado?
se reposer descansar Les vacances m'ont fait un bien fou, je me suis beaucoup reposée.Las vacaciones me han hecho mucho bien, he descansado mucho.
se retrouver quedar, verse Nous nous retrouvons à 19h30 devant le cinéma.Quedamos a las siete y media delante del cine.
se réveiller despertarse Est-ce que vous vous réveillez souvent pendant la nuit ?¿Se despierta muchas veces durante la noche?
se sentir sentirse Mélina se sent mal quand elle voyage en bus, elle préfère donc s’asseoir devant pour ne pas être malade.Mélina se siente mal cuando viaje en autobús. Prefiere sentarse delante para no marearse.
se téléphoner telefonearse, llamarse por teléfono On se téléphone dimanche soir ?¿Nos llamamos por teléfono el domingo por la noche?

Nivel B1

Verbo Traducción Ejemplo
s’arrêter pararse, detenerse Les voitures doivent s’arrêter au feu rouge.Los coches tienen que pararse con el semáforo en rojo.
se baisser agacharse La marquise s’est baissée pour ramasser son mouchoir.La marquesa se ha agachado para coger su pañuelo.
se balader pasear Nous allons nous balader sur les Champs Élysées.Hemos ido a pasear a los Campos Eliseos.
se battre batirse Les soldats se battent courageusement sur le front.Los soldados se baten valientemente en el frente.
se concentrer concentrarse Depuis mon burn out, j’ai du mal à me concentrer.Desde que tuve el burn out, tengo problemas para concentrarme.
se connaître conocerse Nous nous connaissons depuis dix ans.Nos conocemos desde hace diez años.
se décider decidirse Il faut que tu te décides rapidement.Tienes que decidirte rápidamente.
se demander preguntarse Je me demande si mon collègue est vraiment honnête.Me pregunto si me colega es realmente sincero.
se détendre relajarse À l’Hôtel Bellevue, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour vous détendre.En el Hotel Bellevue encontraréis todo lo que necesitáis para relajaros.
se disputer pelearse Mes sœurs se disputaient tout le temps quand nous étions petites.Mis hermanas se peleaban todo el tiempo cuando éramos pequeñas.
s’en aller irse, marcharse En silence, elle se leva de table et s’en alla sans dire un mot.En silencio, se levantó de la mesa y se marchó sin decir una sola palabra.
s’endormir quedarse dormido/-a J’aime écouter des méditations guidées pour m’endormir.Me encanta escuchar guías de meditación para quedarme dormido.
s’énerver enfadarse Pourquoi est-ce que tu t’énerves toujours quand j’aborde ce sujet ?¿Por qué te enfadas cada vez que saco este tema?
s’enfuir huir Les voleurs se sont enfuis avant que la police n’arrive.Los ladrones huyeron antes de que llegara la policía.
s’envoler echar a volar L’aigle s’est envolé avant que nous ayons pu le prendre en photo.el águila echó a volar antes de que pudiéramos sacarle una foto.
s’excuser disculparse L’ascenseur est en panne, nous nous excusons pour la gêne occasionnée.El ascensor está averiado, nos disculpamos poras molestias ocasionadas.
s’imaginer imaginarse Florent dit que l’hôtel ne lui convient pas. Qu’est-ce qu’il s’était imaginé ?Florent dice que el hotel no le parece apropiado. ¿Qué se había imaginado?
s’inquiéter preocuparse, inquietarse Mes parents s’inquiètent toujours quand je rentre tard.Mis padres se preocupan siempre que llego tarde a casa.
s’occuper ocuparse Joël, pourrais-tu t’occuper de ce dossier, s’il te plait ?Joël, ¿podrías ocuparte de este dosier, por favor?
se passer transcurrir L’histoire que je vais vous raconter se passe au Moyen-Âge.La historia que voy a contarse transcurre en la Edad Media.
se plaindre quejarse Les employés de l’usine se plaignent des conditions de travail.Los empleados de la fábrica se quejan de las condiciones de trabajo.
se séparer separarse Camille et Malwen se sont séparés l’année dernière.Camille y Malwen se separaron el año pasado.
se souvenir acordarse Est-ce que tu te souviens de moi ?¿Te acuerdas de mí?
se tromper equivocarse Nous nous sommes trompés dans nos calculs, il faut tout recommencer.Nos hemos equivocado en los cálculos, hay que volver a empezar.

Nivel B2

Verbo Traducción Ejemplo
s’abonner suscribirse Je pense que je vais m’abonner à ce magazine, il est très intéressant.Creo que voy a suscribirme a esta revista, es muy interesante.
s’absenter ausentarse Pourquoi t’es-tu absenté pendant la réunion ?¿Por qué te has ausentado durante la reunión?
s’adresser dirigirse Hier soir, le président s’est adressé au peuple français.Ayer por la noche, el presidente se dirigió al pueblo francés.
s’apercevoir darse cuenta C’est alors que je me suis aperçue que j’avais oublié mon portefeuille !En ese momento me he dado cuenta de que me había olvidado la cartera.
s’approcher acercarse Le cerf s’est lentement approché de la photographe immobile.El ciervo se ha acercado lentamente a la fotógrafa inmóvil.
se brûler quemarse Aïe ! Je me suis brûlée !¡Ay, me he quemado!
se calmer tranquilizarse Les enfants, calmez-vous ! Sinon nous ne pourrons pas entrer dans le musée !¡Niños, tranquilos! Si no, no podremos entrar al museo.
se défendre defenderse Adèle se défend bien aux échecs.Adèle se defiende bien al ajedrez.
s’écrier gritar, exclamar « Regardez ce magnifique sapin de Noël ! », s’écria mon petit frère.¡Mirad a este árbol de Navidad tan fantástico!, exclamó mi hermano pequeño.
s’éloigner alejarse À mon avis, ce n’est pas la bonne direction. J’ai l’impression que nous nous éloignons de la montagne.En mi opinión, esta no es la dirección correcta. Tengo la impresión de que nos alejamos de la montaña.
s’ennuyer aburrirse Il y a toujours quelque chose à faire à la ferme, on ne s’ennuie jamais !Siempre hay algo que hacer en la granja, nunca nos aburrimos.
s’enrhumer resfriarse Théo ne viendra pas au bureau aujourd’hui, il s’est enrhumé ce week-end.Théo no vendrá hoy a la oficina, se ha resfriado este fin de semana.
s’entendre llevarse bien Vous vous entendez bien avec vos collègues ?¿Os lleváis bien con vuestro colegas?
s’étonner sorprender Ça m’étonne qu’il veuille venir avec nous.Me sorprende que quisiera venir con nosotros.
s’évanouir desmayarse La duchesse a eu tellement peur qu’elle s’est évanouie.La duquesa tenía tanto miedo que se ha desmayado.
s’exclamer gritar, exclamar « Tu n’as pas pu faire ça ! », s’exclama Michelle.¡No has podido hacer eso!, exclamó Michelle.
s’habituer acostumbrarse Il fait si froid ici en hiver, je crois que je ne m’y habituerai jamais.Aquí hace tanto frío en invierno, creo que no me acostumbraré nunca.
se loger alojar Est-ce que tu as trouvé à te loger convenablement ?¿Has encontrado donde alojarte bien?
se méfier desconfiar Je me méfie de mes voisins, ils me racontent souvent des histoires étranges.Desconfío de mis vecinos, me cuentan a menudo historias extrañas.
se moquer burlarse Je fais parfois des cauchemars dans lesquels tous mes camarades se moquent de moi.A veces tengo pesadillas en las que todos mis amigos se burlan de mí.
se renseigner informarse Il faut que tu ailles te renseigner auprès du directeur.Tienes que ir informarte donde el director.
se servir servirse Le menuisier se sert d’une feuille de papier de verre pour poncer le meuble.El carpintero se sirve una hoja de papel de lija para lijar el mueble.
se taire callarse Les élèves se turent lorsque le nouveau professeur entra dans la classe.Los alumnos se callaron cuando el profesor nuevo entró en la clase.
se venger vengarse Vous cherchez toujours un moyen de vous venger mais vous devriez plutôt leur pardonner.Siempre buscas una manera de vengarte cuando lo que deberías hacer es perdonarlos.

Nivel C1

Verbo Traducción Ejemplo
s’adapter adaptarse Pour survivre, les animaux devront s'adapter plus rapidement au changement climatique.Para sobrevivir, los animales tendrán que adaptarse más rápidamente al cambio climático.
s’agenouiller arrodillarse C’est alors que Fanny s’est agenouillée devant Jeanne pour la demander en mariage !Fue entonces cuando Fanny se arrodilló para pedirme matrimonio a Jeanne.
s’attendre esperarse Est-ce que tu t’attendais à ce renversement de situation ?¿Te esperabas este giro de 180 grados?
se confier confiar N’hésite pas à te confier à moi.No dudes en confiar en mí.
se consacrer dedicarse, consagrarse Depuis qu’ils sont à la retraite, mes grands-parents se consacrent à leur passion : la photographie.Desde que están jubilados, mis abuelos se dedican a su pasión: la fotografía.
se contenter contentarse Nous ne pouvons pas nous contenter de résultats médiocres.No podemos contentarnos con resultados mediocres.
se débarrasser librarse, deshacerse Il faut que tu te débarrasses de cette mauvaise habitude.Tienes que deshacerte de esta mala costumbre.
se douter sospechar, temer Je me doute que la nouvelle a été surprenante, n’hésite pas à venir me voir si tu as besoin d’en parler.Sospecho que la noticia haya sido sorprendente. No dudes en venir a verme si necesitas hablar.
s’écouler pasar J’ai l’impression que le temps s’écoulait plus lentement quand j’étais enfant.Tengo la impresión de que el tiempo pasaba más despacio cuando era niño.
s’écrouler derrumbarse Il faut sécuriser la zone, ce vieux bâtiment risque de s’écrouler !Hay que asegurar la zona, este edificio corre el riesgo de derrumbarse.
s’efforcer esforzarse Nous nous efforcerons de respecter la date limite de rendu du projet.Nos esforzaremos por respetar la fecha límite de entrega del proyecto.
s’empresser apresurarse Cécile est entrée dans la boutique et un vendeur s’est empressé de venir la conseiller.Cécile ha entrado en la tienda y un vendedor se ha apresurado a ir a aconsejarla.
s’engager comprometerse, embarcarse Je me suis engagée dans ce projet communautaire pour aider les habitants du quartier.Me he embarcado en este proyecto para ayudar a los habitantes del barrio.
s’évader fugarse Deux prisonnières se sont évadées dans la nuit de mardi à mercredi.Dos prisioneros se han fugado durante la madrugada del martes al miércoles.
s’impatienter impacientarse

J'attends mon tour chez le médecin depuis trois quarts d'heure, je commence a m'impatienter.Estoy esperando mi turno en el médico desde hace tres cuartos de hora, estoy empezando a impacientarme.

s’inspirer inspirarse L’auteur s’est inspiré d’une expérience vécue pour écrire son livre.El autor se ha inspirado en una experiencia vivida para escribir su libro.
se remettre reanudar, retomar Suite à une blessure, l'athlète se remet progressivement à l'entraînement.Después de una lesión, el atleta retoma progresivamente su entrenamiento.