Imparfait o Passé Composé: diferencias de uso

Introducción

Le passé composé y l'imparfait pueden resultar difíciles de distinguir para estudiantes de francés como lengua extranjera. A continuación te ofrecemos un explicación comparada para que puedas aprender las principales diferencias de uso.

En la sección de ejercicios puedes poner a prueba tus conocimientos y mejorar así tus habilidades gramaticales. Para una explicación exhaustiva sobre cada uno de los tiempos, consulta los apartados dedicados a ellos: le passé composé, l'mparfait.

L’année dernière, je suis allé au bord de la Loire pour les vacances. J’ai fait une randonnée à vélo. Tous les matins, je reprenais la route et chaque jour, je traversais plusieurs villages. Souvent, je m’arrêtais pour parler avec les villageois.

Mes amis préféraient passer les vacances au bord de la mer. Donc, pendant que je pédalais, ils étaient sûrement assis sur le sable.

Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, j’ai reçu un appel. Mes amis m’appelaient pour me dire combien le temps était horrible à la mer. Ils passaient leurs journées à l’intérieur ! J’ai raccroché et j’ai ri.

Anuncio

Conjugación

Las tablas siguientes contienen las reglas de conjugación de los verbos en francés en imparfait y passé composé.

Imparfait

raíz verbal 3ª persona plural en presente + terminaciones

er
ir
re
j’aimais je finissais je vendais
tu aimais tu finissais tu vendais
il aimait il finissait il vendait
nous aimions nous finissions nous vendions
vous aimiez vous finissiez vous vendiez
ils aimaient ils finissaient ils vendaient

Passé composé

avoir o être + participio del verbo principal

avoirpersona être persona
j’ai

aimé

fini

vendu

je suis

parti

partie

partis

parties

tu as tu es
il/elle/on a il/elle/on est
nous avons nous sommes
vous avez vous êtes
ils/elles ont ils/elles sont

Uso

Esta tabla expone de forma comparada los casos en los que se utilizan el imparfait y el passé composé en francés.

ImparfaitPassé composé

Descripción de una situación en el pasado (clima, paisaje, personas, cosas. Responde a la pregunta: «¿cómo era?»

Ejemplo:
La maison de ma grand-mère était très grande.La casa de mi abuela era muy grande.

Acción repentina en el pasado. Responde a la pregunta: «¿qué ha ocurrido?»

Ejemplo:
J’ai reçu un appel.Yo he recibido una llamada.

Acciones pasadas que se prolongan en el tiempo.

Ejemplo:
Ils passaient leurs journées à l’intérieur!Ellos pasaban todo el día dentro.

Acciones pasadas acompañadas de un marcador temporal.

Ejemplo:
L’année dernière, je suis allé au bord de la Loire pour les vacances.El año pasado fui al Loira de vacaciones.

Acciones habituales en el pasado.

Ejemplo:
Souvent, je m’arrêtais pour parler avec les villageois.A menudo me paraba a hablar con los pueblerinos.

Acciones puntuales en el pasado.

Ejemplo:
J’ai fait une randonnée à vélo.Yo he hecho una excursión en bicicleta.

Acciones simultáneas en el pasado.

Ejemplo:
Donc, pendant que je pédalais, ils étaient sûrement assis sur le sable.Mientras yo pedaleaba, seguramente ellos estaban sentados sobre la arena.

Acciones consecutivas en el pasado. Para esto se emplea en español el indefinido.

Ejemplo:
J’ai raccroché et j’ai ri.Yo colgué y me reí.

Acciones en proceso que se ven interrumpidas por otras.

Ejemplo:
Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, j’ai reçu un appel.Pero un día, mientras hablaba con un agricultos, recibí una llamada.

Acciones que interrumpen otras que estaban en proceso. Para esto se emplea en español el indefinido.

Ejemplo:
Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, j’ai reçu un appel.Pero un día, mientras hablaba con un agricultos, recibí una llamada.

Marcadores temporales

Los enunciados contienen a menudo marcadores temporales que permiten identificar el tiempo verbal en el que debe conjugarse el verbo. La siguiente tabla contiene los marcadores temporales que con frecuencia se emplean en oraciones en imparfait y passé composé en francés.

ImparfaitPassé composé
  • tous les jourstodos los días
  • chaque foiscada vez
  • toujourssiempre
  • ne … jamaisjamás
  • souventa menudo
  • le mardiel martes
  • d’habitudehabitualmente
  • quelquefoisa veces
  • soudainde repente
  • tout à coupde repente
  • à ce moment-làen ese momento
  • en 1998en 1998
  • hierayer
  • l’année dernièreel año pasado
  • ensuiteademás
  • puisdespués
  • aprèsdespués
  • alorsentonces

Imparfait o passé simple

Esta explicación comparada también es válida para los tiempos verbales imparfait y passé simple, ya que el passé composé y el passé simple tienen usos similares. El passé composé se utiliza más en la lengua hablada, mientras que el passé simple se reserva para la lengua escrita.

Ejemplo:
Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, j’ai reçu un appel. (Passé composé)
→ Mais un jour, pendant que je parlais avec un agriculteur, je reçus un appel. (Passé simple)