Le passé antérieur: el pretérito anterior en francés
¿Qué es le passé antérieur?
Le passé antérieur es el pasado anterior en francés. Se utiliza fundamentalmente en textos literarios para expresar una acción que ocurre inmediatamente antes que otra acción expresada en passé simple. Se forma con los auxiliares être y avoir conjugados en passé simple y el participio pasado del verbo principal.
Descubre a continuación las reglas de uso y conjugación del pasado anterior en francés. Practica lo que has aprendido en la sección de ejercicios.
Contenidos
Lorsqu’il eut reçu son premier salaire, Louis courut acheter une guitare pour chanter une sérénade à sa bien-aimée.
¿Cuándo se usa le passé antérieur en francés?
En francés se utiliza le passé antérieur:
- en subordinadas circunstanciales de tiempo para expresar la anterioridad de una acción con respecto a otra expresada en passé simple.
- Ejemplo:
- Lorsqu’il eut reçu son premier salaire, Louis courut acheter une guitare pour chanter une sérénade à sa bien-aimée.Tan pronto hubo cobrado su primer salario, Louis corrió a comprarse una guitarra para cantarle una serenata a su amada.
- después de las conjunciones: dès quedesde que, aussitôt quetan pronto como, après quedespués de que, quandcuando, lorsquecuando, une fois queuna vez que, à peine … quetan pronto como.
¿Cómo se conjuga le passé antérieur?
Para conjugar un verbo en passé antérieur, usa los verbos auxiliares être o avoir en passé simple seguidos del verbo principal en participe passé.
| Persona | avoir | Participio pasado | être | Participio pasado |
|---|---|---|---|---|
| 1a pers. sing. | j’eus |
aimé fini vendu |
je fus |
parti partie partis parties |
| 2a pers. sing. | tu eus | tu fus | ||
| 3a pers. sing. | il/elle/on eut | il/elle/on fut | ||
| 1a pers. pl. | nous eûmes | nous fûmes | ||
| 2a pers. pl. | vous eûtes | vous fûtes | ||
| 3a pers. pl. | ils/elles eurent | ils/elles furent |
Verbos auxiliares: ¿avoir o être?
La mayoría de los verbos en passé composé se conjugan con el auxiliar avoir. Usa el verbo auxiliar être con:
- los verbos pronominales;
- Ejemplo:
- se lever → je me fus levélevantarse → me hube levantado
- los 16 verbos de movimiento: naître/mourirnacer/morir, aller/venirir/venir, monter/descendresubir/bajar, arriver/partirllegar/marcharse, entrer/sortirentrar/salir, apparaîtreaparecer, devenirconvertirse, passerpasar, resterquedarse, retournervolver, tombercaer
- Ejemplo:
- Il fut parti à peine avais-je tourné le dos.Se hubo marchado apenas me di la vuelta.
- y con sus formas derivadas:
→ revenirvolver, rentrerregresar, remonterremontar, redescendredescender, repartirvolver a irse, …
- Ejemplo :
- Nous fûmes reparties le lendemain.Nos hubimos marchado al día siguiente.
Nota
Si los verbos de movimiento descendre, (r)entrer, (re)monter, retourner y sortir van seguidos de un complemento de objeto directo (COD), usa el auxiliar avoir para formar el passé composé. Usar uno u otro auxiliar implica en la mayoría de los casos un cambio de significado. Compara:
- Ejemplo:
- À quelle heure fus-tu sorti ce matin-là?¿A qué hora hubiste salido esta mañana?
- verbo de movimiento (sin COD)
- Eus-tu sorti les carottes du frigo hier soir?¿Hubiste sacado las zanahorias del frigorífico ayer por la noche?
- verbo transitivo con COD = les carottes
Le participe passé: el participio pasado
El participio pasado de los verbos regulares se forma según la terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.
- Infinitivo terminado en -er → participio pasado terminado en -é
- Ejemplo:
- aimer – aiméamar – amado
- Infinitivo terminado en -ir → participio pasado terminado en -i
- Ejemplo:
- finir – finiterminar – terminado
- Infinitivo terminado en -re → participio pasado terminado en -u
- Ejemplo:
- vendre - venduvender – vendido
Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Consulta la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.
Concordancia del participe passé
En algunos casos, el participe passé en francés debe concordar en género y número con el sujeto o el complemento de objeto directo (COD) de la oración.
- Concuerda con el sujeto en género y número el participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être.
- Ejemplo:
- Il fut allé sous le balcon de sa bien-aimée.Él hubo ido bajo el balcón de su amada.
Elle fut allée sur son balcon.Ella hubo salido a su balcón.
Ils furent allés acheter une guitare.Ellos hubieron ido a comprar una guitarra.
Elles furent allées ouvrir les fenêtres.Ellas hubieron ido a abrir las ventanas.
- También concuerda con el sujeto el participio de los verbos pronominales que se conjugan con el auxiliar être.
- Ejemplo:
- Nous nous fûmes levés très tôt.Nos hubimos levantado demasiado pronto.
Excepto cuando la oración contiene un COD. Entonces el participio se mantiene invariable.
- Ejemplo:
- Elle se fut lavé les mains.Ella se hubo lavado las manos.
- Concuerdan con el COD en género y número el participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar avoir cuando el COD precede al verbo. El COD puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas y exclamativas).
- Ejemplo:
- Il eut reçu son salaire. → Il l’eut reçu.Hubo recibido su salario. → Él lo hubo recibido.
Il eut reçu sa paie. → Il l’eut reçue.Hubo recibido su paga. → La hubo recibido.
Il eut rencontré les parents de sa bien-aimée. → Il les eut rencontrés.Hubo conocido a los padres de su amada. → Los hubo conocido.
Il eut acheté des méthodes pour apprendre la guitare. → Il les eut achetées.Hubo comprado métodos para aprender a tocar la guitarra. → Los hubo comprado.
- No hay concordancia con el complemento de objeto indirecto (COI).
- Ejemplo:
- Marie et Laurent se furent téléphoné.Marie y Laurent se hubieron llamado por teléfono.
- se = COI (¿telefonear a quién?)
El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre invariable:
→ se téléphonerllamarse por teléfono, se parlerhablarse, dirigirse la palabra, se mentirmentirse, se plaireverse bien, complairecomplacer/déplairedesagradar, se souriresonreírse, se rirereírse, se nuirehacerse daño, se succédersucederse, se suffirebastarse, se ressemblerparecerse, s’en vouloirarrepentirse.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a quién? con 'entre sí' o 'mutuamente'.
- Ejemplo:
- Elles se furent souri.Se hubieron sonreído.
- ¿A quién hubieron sonreído? = Se hubieron sonreído mutuamente.
se rendre compte
El participio pasado de la locución verbal se rendre comptedarse cuenta no concuerda con el sujeto ya que la palabra compte se considera un complemento directo.
- Ejemplo:
- Elle se fut rendu compte de son erreur.Ella se hubo dado cuenta de su error.
¿Cómo negar una oración en passé antérieur?
Para negar una oración en passé antérieur, coloca las partículas de negación (ne … pas, ne … jamais, etc.) en torno al auxiliar avoir o être.
- Ejemplos:
- Tu eus achevé ton œuvre. → Tu n’eus pas achevé ton œuvre.Hubiste acabado tu obra. → No hubiste acabado tu obra.
Nous fûmes partis avant l’aube.→ Nous ne fûmes pas partis avant l’aube.Nos hubimos marchado antes del alba. → No nos hubimos marchado antes del alba.
Si se trata de un verbo pronominal, las partículas de negación rodean el bloque pronombre–auxiliar.
- Ejemplo:
- Il ne se fut jamais repenti de ses fautes.Nunca se hubo arrepentido de sus errores.
→ Completa el artículo completo sobre la negación en francés.