Le futur antérieur: el futuro compuesto en francés
¿Qué es le futur antérieur?
Le futur antérieur es el futuro compuesto en francés. Se utiliza para indicar la finalización de una acción en un momento determinado del futuro que se señala con un marcador temporal. También se utiliza para expresar la suposición de lo que ha podido acontecer en el pasado. Se forma con los auxiliares être y avoir conjugados en futur simple y el participe passé del verbo principal.
Descubre a continuación las normas de uso y reglas de conjugación del futur antérieur en francés. Practica lo que has aprendido en la sección de ejercicios.
Contenidos
- Pourquoi est-ce que Xavier répare son vélo ?
- Il sera certainement tombé. Ou bien il aura peut-être eu une panne.
- Oh non, nous voulons faire un tour à vélo dans une heure.
- Pas de panique ! D’ici là il aura réparé son vélo.
¿Cuándo se usa el futur antérieur en francés?
Usa el futur antéreiur en francés para:
- expresar que una acción se completará antes que otra en el futuro;
- Ejemplo:
- Quand tu arriveras, j’aurai déjà préparé le dîner.Cuando llegues, ya habré preparado la cena.
- expresar que una acción se completará antes que un momento determinado en el futuro, que se indica con un marcador temporal;
- Ejemplos:
- D’ici là, il aura réparé son vélo.Para entonces, habrá reparado su bicicleta.
- À midi, on aura tout installé.A mediodía, lo habrán instalado todo.
- hacer una suposición sobre lo que ha podido pasar;
- Ejemplos:
- Il sera certainement tombé.Se habrá caído, seguramente.
- Ou bien, il aura peut-être eu une panne.O bien, puede que haya tenido una avería.
- después de conjunciones temporales que rigen el uso del futuro. Conjunciones como quandcuando, lorsquecuando, dès queen cuanto, aussitôt quetan pronto como, après quedespués de que suelen ir seguidas del futur antérieur cuando su acción se completa antes que la otra, también futura.
- Ejemplos:
- Lorsque nous nous serons installés, nous commencerons la réunion.Cuando nos hayamos acomodado, comenzaremos la reunión.
- Après que tu auras lu le document, appelle-moi.Cuando hayas leído el documento, llámame.
Atención
Nota que este uso del futuro en francés equivale al uso del subjuntivo en español en la mayoría de los casos.
¿Cómo se conjuga le futur antérieur?
Para conjugar un verbo en futur antérieur, usa los verbos auxiliares avoir y être en futuro seguidos del participio pasado del verbo principal.
| Persona | avoir | Participio pasado | être | Participio pasado |
|---|---|---|---|---|
| 1a persona singular | j’aurai |
aimé fini vendu |
je serai |
parti partie partis parties |
| 2a persona singular | tu auras | tu seras | ||
| 3a persona singular | il/elle/on aura | il/elle/on sera | ||
| 1a persona plural | nous aurons | nous serons | ||
| 2a persona plural | vous aurez | vous serez | ||
| 3a persona plural | ils/elles auront | ils/elles seront |
Verbos auxiliares: ¿avoir o être?
La mayoría de los verbos en passé composé se conjugan con el auxiliar avoir. Usa el verbo auxiliar être con:
- los verbos pronominales;
- Ejemplo:
- se lever → je me serai levélevantarse → me habré levantado
- los 16 verbos de movimiento: naître/mourirnacer/morir, aller/venirir/venir, monter/descendresubir/bajar, arriver/partirllegar/marcharse, entrer/sortirentrar/salir, apparaîtreaparecer, devenirconvertirse, passerpasar, resterquedarse, retournervolver, tombercaer
- Ejemplo:
- Je serai déjà arrivée à cette heure-là.A esa hora ya habré llegado.
- y con sus formas derivadas:
→ revenirvolver, rentrerregresar, remonterremontar, redescendredescender, repartirvolver a irse, …
- Ejemplo :
- Nous serons repartis le lendemain.Nos habremos ido al día siguiente.
Nota
Si los verbos de movimiento descendre, (r)entrer, (re)monter, retourner y sortir van seguidos de un complemento de objeto directo (COD), usa el auxiliar avoir para formar el passé composé. Usar uno u otro auxiliar implica en la mayoría de los casos un cambio de significado. Compara:
- Ejemplo:
- À quelle heure seras-tu sorti ?¿A qué hora habrás salido esta mañana?
- verbo de movimiento (sin COD)
- Auras-tu sorti les carottes du frigo?¿Habrás sacado las zanahorias del frigorífico?
- verbo transitivo con COD = les carottes
Le participe passé: el participio pasado
El participio pasado de los verbos regulares se forma según la terminación del verbo en infinitivo: -er, -ir, -re.
- Infinitivo terminado en -er → participio pasado terminado en -é
- Ejemplo:
- aimer – aiméamar – amado
- Infinitivo terminado en -ir → participio pasado terminado en -i
- Ejemplo:
- finir – finiterminar – terminado
- Infinitivo terminado en -re → participio pasado terminado en -u
- Ejemplo:
- vendre - venduvender – vendido
Algunos verbos irregulares tienen un participio irregular. Consulta la Lista de los verbos irregulares o buscar un verbo en concreto en el Conjugator.
Concordancia del participe passé
En algunos casos, el participe passé en francés debe concordar en género y número con el sujeto o el complemento de objeto directo (COD) de la oración.
- Concuerda con el sujeto en género y número el participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar être.
- Ejemplo:
- Il sera allé à l'école en vélo.Habrá ido al colegio en bicicleta.
Elle sera allée à l'école en vélo.Habrá ido al colegio en bicicleta.
Ils seront allés à l'école en vélo.Habrán ido al colegio en bicicleta.
Elles seront allées à l'école en vélo.Habrán ido al colegio en bicicleta.
- También concuerda con el sujeto el participio de los verbos pronominales que se conjugan con el auxiliar être.
- Ejemplo:
- Nous nous serons levés trop tard.Nos habremos levantado muy tarde.
Excepto cuando la oración contiene un COD. Entonces el participio se mantiene invariable.
- Ejemplo:
- Elle se sera lavé les mains.Se habrá lavado las manos.
- Concuerdan con el COD en género y número el participio de los verbos que se conjugan con el auxiliar avoir cuando el COD precede al verbo. El COD puede ser un pronombre (me, te, le, la, nous, vous, les), el pronombre relativo que o un sustantivo (solo en las oraciones interrogativas y exclamativas).
- Ejemplo:
- Il aura réparé son vélo. → Il l’aura réparé.Habrá reparado su bicicleta. → La habrá reparado.
Il aura réparé sa roue. → Il l’aura réparée.Habrá reparado su rueda. → La habrá reparado.
Il aura réparé ses freins. → Ils les aura réparés.Habrá reparado sus frenos. → Los habrá reparado.
Il aura réparé ses lampes. → Il les aura réparées.Habrá reparado sus faros. → Los habrá reparado.
- No hay concordancia con el complemento de objeto indirecto (COI).
- Ejemplo:
- Marie et Laurent se seront téléphoné.Marie y Laurent habrán telefoneado.
- se = COI (¿telefonear a quién?)
El participio pasado de los siguientes verbos permanece siempre invariable:
→ se téléphonerllamarse por teléfono, se parlerhablarse, dirigirse la palabra, se mentirmentirse, se plaireverse bien, complairecomplacer/déplairedesagradar, se souriresonreírse, se rirereírse, se nuirehacerse daño, se succédersucederse, se suffirebastarse, se ressemblerparecerse, s’en vouloirarrepentirse.
La mayoría de estos verbos son recíprocos y responden a la pregunta ¿a quién? con 'entre sí' o 'mutuamente'.
- Ejemplo:
- Elles se seront souri.Se habrán sonreído.
- ¿A quién habrán sonreído? = Se habrán sonreído a ellas mismas.
se rendre compte
El participio pasado de la locución verbal se rendre comptedarse cuenta no concuerda con el sujeto ya que la palabra compte se considera un complemento directo.
- Ejemplo:
- Elle se sera rendu compte de son erreur.Se habrá dado cuenta de su error.
¿Cómo negar una oración en futur antérieur?
Para negar una oración en futur antérieur, coloca las partículas de negación (ne … pas, ne … jamais, etc.) en torno al auxiliar avoir o être.
- Ejemplos:
- J’aurai attendu longtemps. → Je n’aurai pas attendu longtemps.Habré esperado mucho tiempo. → No habré esperado mucho tiempo.
- Nous serons déjà parties. → Nous ne serons pas déjà parties.Ya nos habremos marchado. → No nos habremos marchado.
Si se trata de un verbo pronominal, las partículas de negación rodean el bloque pronombre-auxiliar.
- Ejemplo:
- Tu ne te seras pas trompé dans ton calcul.No te habrás equivocado en tus cálculos.
→ Consulta el artículo completo sobre la negación en francés.