Verbes pronominaux – Französische reflexive Verben

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was sind reflexive Verben?

Reflexive Verben heißen auf Französisch Verbes pronominaux und sind Verben, die mit einem Reflexivpronomen (me, te, se, nous, vous) verwendet werden. Das Reflexivpronomen bezieht sich immer auf das Subjekt des Satzes.

Lerne in der folgenden Grammatik-Erläuterung die Bildung und Verwendung von reflexiven Verben in der französischen Sprache. In den Übungen findest du viele Beispiele und kannst so dein Wissen testen und vertiefen.

Beispiel

Hier, je me suis promenée en ville.

Soudain je me suis arrêtée car je ne reconnaissais pas la rue. Je m’étais perdue !

Heureusement, je me suis souvenue que j’avais un plan dans mon sac à dos.

Après quelques minutes, j’ai repris mon chemin et je me suis rendue au musée d’art moderne.

Sur le chemin du retour, je me suis acheté une glace. Je l’avais bien méritée !

Wie erkennt man ein reflexives Verb im Französischen?

Reflexive Verben sind Verben, die mit einem Reflexivpronomen verwendet werden. Das Reflexivpronomen bezieht sich dabei immer auf das Subjekt des Satzes und steht unmittelbar vor dem Verb bei einfachen Zeiten oder vor dem Hilfsverb bei zusammengesetzten Zeiten (außer beim bejahten Imperativ).

Beispiel:
Je me promène en ville.Ich spaziere in der Stadt.
Subjekt je + Reflexivpronomen me = 1. Person Singular

Diese Tabelle zeigt die französischen Subjektpronomen und die entsprechenden Reflexivpronomen:

Subjektpronomen je tu il/elle/on nous vous ils/elles
Reflexivpronomen me te se nous vous se

Beachte

Bei einem reflexiven Verb sind also Subjekt und direktes Objekt gleich. Wenn ein Verb in Begleitung eines Pronomens steht, das nicht der Person des Subjekts entspricht, handelt es sich nicht um ein reflexives Verb!

Beispiel:
Je me suis trompé d’adresse.Ich habe mich in der Adresse geirrt.
Je und me = 1. Person Singular → reflexives Verb
Je te conseille d’arriver à l’heure.Ich empfehle dir, pünktlich zu kommen.
Je = 1. Person Singular und te = 2. Person Singular → kein reflexives Verb

Welche Verben sind im Französischen reflexiv?

Einige Verben sind im Französischen reflexiv, aber nicht im Deutschen. Dazu gehören:

Französisch Deutsch
se baigner baden
s’écrier ausrufen
s’en aller weggehen
s’enfuir fliehen
s’évanouir ohnmächtig werden
se lever aufstehen
se noyer ertrinken
se réveiller aufwachen
s’appeler heißen
se doucher duschen
s’écrouler einstürzen
s’endormir einschlafen
s’évader entweichen
se fier à quelqu’ un jdm. vertrauen
se méfier de quelqu’ un jdm. misstrauen
se promener spazieren gehen

Andere Verben sind im Deutschen reflexiv, aber nicht im Französischen. Dazu gehören:

Deutsch Französisch
sich schämen avoir honte
sich bewegen bouger
sich scheiden lassen divorcer
sich aufhalten séjourner

Beachte

In der gesprochenen Sprachen wird manchmal ein reflexives Verb anstatt eines einfachen Verbs mit ähnlicher Bedeutung verwendet. Es ist sehr oft der Fall mit dem Verb acheter.

Beispiel:
Rosalie a acheté un appartement à Strasbourg.Rosalie hat eine Wohnung in Straßburg gekauft.
→ Rosalie s’est acheté un appartement à Strasbourg.Rosalie hat sich eine Wohnung in Straßburg gekauft.

Wie werden reflexive Verben im Französischen konjugiert?

  • Wir beugen das Verb und verwenden das passende Reflexivpronomen. Das Reflexivpronomen steht zwischen Subjektpronomen und Verb.
    Beispiel:
    Je me suis promené en ville.Ich bin in der Stadt spazieren gegangen.
  • Beginnt das Verb mit einem Vokal, lassen wir bei me/te/se das e weg und verbinden Reflexivpronomen und Verb mit einem Apostroph.
    Beispiel:
    Tu t’es promené en ville.Du bist in der Stadt spazieren gegangen.
  • Bei der Verneinung steht ne vor dem Reflexivpronomen und der 2. Teil hinter dem konjugierten Verb.
    Beispiel:
    Je ne me suis pas promené en ville.Ich bin nicht in der Stadt spazieren gegangen.
  • Bei einer Kombination vom konjugierten Verb + Infinitiv (z. B. Futur composé, Passé récent) steht das Reflexivpronomen direkt vor dem Infinitiv.
    Beispiel:
    Je vais me promener en ville.Ich werde in der Stadt spazieren gehen.

Beispiel für alle Formen im Präsens

Person Beispiel
1. Person Singular je me laveich wasche mich
2. Person Singular tu te lavesdu wäschst dich
3. Person Singular il se laveer wäscht sich
1. Person Plural nous nous lavonswir waschen uns
2. Person Plural vous vous lavezihr wascht euch
3. Person Plural ils se laventsie waschen sich

Beispiel in der 1. Person Singular für alle Zeitformen

Zeitform Beispiel
Présent je me laveich wasche mich
Passé composé je me suis lavé(e)ich habe mich gewaschen
Imparfait je me lavaisich wusch mich
Plus-que-parfait je m'étais lavé(e)ich hatte mich gewaschen
Futur composé je vais me laverich werde mich waschen
Futur simple je me laveraiich werde mich waschen

Reflexive Verben und Anpassung des Participe passé

Die reflexiven Verben werden mit être gebildet, aber das Partizip richtet sich nicht immer nach dem Subjekt.

Das Partizip richtet sich in Zahl und Geschlecht nach dem Subjekt, wenn sich Subjekt und Reflexivpronomen (direktes Objekt) auf die gleiche(n) Person(en) beziehen und kein anderes direktes Objekt vorkommt.

Beispiel:
Nous nous sommes levés très tôt.Wir sind sehr früh aufgestanden.

Subjekt (nous) und direktes Objekt (nous – Reflexivpronomen) beziehen sich auf die gleichen Personen.

Das Partizip bleibt unverändert, wenn das Reflexivpronomen im Deutschen durch das Wort „einander“ ersetzt werden kann (siehe weiter unten „reziproke Verben“). Das ist der Fall, wenn das indirekte Objekt normalerweise mit „à“ an das Verb angeschlossen wird.

Beispiel:
Marie et Laurent se sont téléphoné (téléphoner à).Marie und Laurent haben miteinander telefoniert.

Das ist auch der Fall, wenn ein anderes direktes Objekt im Satz vorkommt.

Beispiel:
Elle s’est lavé les mains.Sie hat sich die Hände gewaschen.

Subjekt (elle) und direktes Objekt (les mains) sind unterschiedlich. Das Partizip bleibt also unverändert.

aber: Elle s’est lavée. Sie hat sich gewaschen.

Subjekt (elle) und direktes Objekt (s’– Reflexivpronomen) beziehen sich auf die gleiche Person. Das Partizip richtet sich also nach dem Subjekt.

Die verschiedenen Arten von reflexiven Verben im Französischen

Reflexive Verben können in verschiedene Kategorien eingeteilt werden.

Verben, die nur in reflexiver Form auftreten

Einige Verben sind im Französischen immer reflexiv (les verbes essentiellement pronominaux). Sie existieren nicht ohne Reflexivpronomen.

Beispiel:
s’évanouir (das Verb évanouir existiert nicht)
se méfier (das Verb méfier existiert nicht)

Zu diesen Verben gehören zum Beispiel: s’absenter, s’abstenir, s’accroupir, s’affairer, s’agenouiller, s’autoproclamer, se blottir, se démener, s’ébattre, s’écrier, s’écrouler, s’efforcer, s’emparer, s’empresser, s’enfuir, s’ensuivre, s’entraider, s’envoler, s’esclaffer, s’évader, s’évanouir, s’évertuer, s’exclamer, s’extasier, se fier, se goinfrer, s’immiscer, se marrer, se méfier, se méprendre, se morfondre, s’obstiner, se prélasser, se raviser, se rebeller, se réfugier, se réincarner, se repentir, se souvenir, se suicider, se tapir …

Beachte

Das Participe passé der Verben, die nur in reflexiver Form auftreten, richtet sich immer nach dem Subjekt.

Beispiel:
Les mésanges se sont envolées à mon approche.Die Meisen flogen auf, als ich mich näherte.
Les mésanges : feminin, Plural → participe passé + -es

Verben, die als einfache und reflexive Verben eine komplett andere Bedeutung haben

Einige französische Verben haben als nicht-reflexive und reflexive Verben eine komplett andere Bedeutung.

Beispiel:
As-tu rendu tes livres à la bibliothèque ?Hast du deine Bücher in der Bibliothek zurückgegeben.
Rendre = zurückgeben
Est-ce que tu t’es rendu à la bibliothèque ?Bist du zur Bibliothek gegangen.
Se rendre = gehen

Zu diesen Verben gehören zum Beispiel: apercevoir/s’apercevoir de, appeler/s’appeler, attendre/s’attendre à, connaître/s’y connaître en, douter/se douter de, entendre/s’entendre, faire/se faire à, mettre/se mettre à, passer/se passer, plaindre/se plaindre de, rendre/se rendre à, tromper/se tromper, trouver/se trouver, servir/se servir …

Reziproke Verben

Die reziproken Verben sind reflexive Verben, die eine wechselseitige Handlung („einander“) ausdrücken und daher nur im Plural erscheinen. Das Reflexivpronomen kann als direktes oder indirektes Objekt fungieren.

Beispiel:
Tamara et sa sœur se sont téléphoné la semaine dernière.Tamara und ihre Schwester haben letzte Woche miteinander telefoniert.
Nous nous battons parfois mais nous nous réconcilions toujours.Wir kämpfen manchmal, aber wir versöhnen uns immer wieder.

Zu diesen Verben gehören zum Beispiel: se battre, se donner, s’entendre, s’envoyer, se lancer, se parler, se réconcilier, se rencontrer, se téléphoner…

Das reflexive Passiv

Im Französischen verwendet man häufig ein reflexives Verb, um etwas im Passiv auszudrücken. Es hat immer eine Sache als Subjekt.

Beispiel:
Le t de mot ne se prononce pas.Das t in dem Wort mot wird nicht ausgesprochen. (= n’est pas prononcé)
Cette soupe se déguste chaude ou froide.Diese Suppe kann warm oder kalt verkostet werden. (= peut être dégustée)

Liste der wichtigsten reflexiven Verben im Französischen

Hier findest du eine Liste der 90 reflexiven Verben, die im Französischen am häufigsten verwendet werden. Wir haben diese Verben nach Lernniveau (von A1 bis C1) und mit Beispielsatz für dich aufgelistet, um den Lernprozess zu erleichtern.